• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 5
  • 2
  • 2
  • 2
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • Tagged with
  • 15
  • 15
  • 15
  • 15
  • 4
  • 4
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

Henrik Ibsen : "Ein Volksfeind" und "Die Wildente": literaturwissenschaftliche Interpretation und pädagogisch-didaktische Auswertung /

Kramer, Peter. January 1985 (has links)
Abh. : Philosophie : Zürich : 1984.
2

Hedda Gabler : a Korean translation

Kim, Hye Soon January 1987 (has links)
Western plays were introduced to Korea in the early twentieth century. Although the Japanese cultural influence was evident in the interpretations, as the plays were initially translated into Japanese and performed by Japanese theatre, those productions of Western plays gave Korean theatre lovers a new insight about different conventions and traditions of Western plays. The strong influence of Western plays, particularly Realism, was dominant in playwrighting and production. Henrik Ibsen's A Doll's House has proved to be one of the most influential foreign pieces of literature in Korea. In the cultural and social climate of Korea during the 1920's, the character Nora became a revolutionary figure who slammed shut the door to her house and marriage to go out into the world. She was worshipped and idolized by Korean readers—by both genders—who eagerly longed to leave the realm of their suffocating morality. There have been various Korean versions of Nora appearing in Korean plays and other literature, as a result of the strong impact of Nora in Korea. In the plays of the 1930's, Korean versions of Nora were given two choices: one was to slam shut the door to the male-dominant society, the other to kill herself, which is a somewhat Korean manifestation of Hedda Gabler. Although there was no record of translation of Hedda Gabler into Korean during the 1930's period, Hedda Gabler has been performed recently in Korea by various Korean theatre groups. The aim of this Korean translation of Hedda Gabler is to provide Korean readers and audiences with a faithful and competent translation as well as to promote a better understanding of Hedda Gabler. In spite of the wide cultural distance, Hedda Gabler and A Doll's House appeal to Korean readers and audiences. Neither Nora nor Hedda has the same predicament and qualification as a Korean woman, but their spiritual aspiration is similar to that of a Korean woman. There exists no private measurement to remedy their dilemma. However, Hedda's spiritual battle and the palpable consequence of her struggle still need to be told to Korean readers and audiences. In the course of the translation work, this need has been strongly sustained and the writer hopes this translation will be useful in Korea. / Arts, Faculty of / Theatre and Film, Department of / Graduate
3

Ibsen's female characters and the feminist problematic

Farfan, Penelope January 1988 (has links)
This thesis locates Ibsen within the intellectual context pertaining to gender that is provided by such influential nineteenth-century texts as Mill's The Subjection of Women and Bachofen's Das Mutterrecht, both of which seemingly feminist works in actuality foreground women only for their importance in the production of better-quality sons who will ensure the endurance of the patriarchy. The attraction of feminists to the dramas of a playwright who avowedly wrote from this patriarchal standpoint is elucidated by a consideration of the appropriation of the woman-centered texts of patriarchal "feminism" by recent feminists seeking material to reinforce their own movement. The apparently paradoxical project of the analysis of three Ibsen characters, Nora Helmer, Rebekka West and Hedda Gabler, in terms of contemporary feminist literary theory suggests a parallel means of appropriation. These potentially redefined female characters are afforded an added dimension of reality by their embodiment by actresses in stage performances that allows theatre history to be related to real-life history, in which, contemporaneously, nineteenth-century women were beginning to take part.
4

Ibsen's female characters and the feminist problematic

Farfan, Penelope January 1988 (has links)
No description available.
5

The theme of self-realization in four of Henrik Ibsen's plays

Jacobs, Elizabeth, 1913- January 1937 (has links)
No description available.
6

Henrik Ibsen: Nepřítel lidu - komplexní scénografický projekt (současná interpretace realistického dramatu) / Henrik Ibsen: An Enemy of the People - Complex Scenic Design

Dvořák, Pavel January 2014 (has links)
Theoretical part of this work is concerned about historical roots of the theatre play Enemy of the People by Henrik Ibsen. It is also concerned about history of Estate Theater in Pra-gue, where the play should take place. I am also concerned about the background of the author Henrik Ibsen's life. And also part of the work is about other previews authors, that have been working on the play before. In Practical part I offer new solution for visual part of the drama in context of present time and space.
7

"Only Connect": A Journey of Teaching Henrik Ibsen's A Doll House to Play Analysis Students

Davis, Dena Michelle 05 1900 (has links)
This work examines the author's experience in teaching A Doll House by Henrik Ibsen to students in the course Play Analysis, THEA 2440, at the University of North Texas in the Fall 2003 and Spring 2004 semesters. Descriptions of the preparations, presentations, student responses, and the author's self-evaluations and observations are included. Included as appendices are a history of Henrik Ibsen to the beginning of his work on A Doll House, a description of Laura Kieler, the young woman on whose life Ibsen based the lead character, and an analysis outline form that the students completed for the play as a requirement for the class.
8

Towards the Family's Salvation : examining the displacement of the (F)ather in selected religious family dramas of Ibsen and Strindberg resulting in the creation of a new text

Gerber, Andre Kruger 04 1900 (has links)
Thesis (MA)--Stellenbosch University, 2014. / ENGLISH ABSTRACT: During the nineteenth century, Charles Darwin published The Origin of Species, inciting debate surrounding the validity of the Christian creation narrative. Prior to this, the Adam and Eve creation narrative was the central narrative around which Christian families modelled their own family structures – with the father as the head of the household. In this thesis I discuss the effect that Darwin’s publication had on the restructuring of families in the nineteenth century. I do this through analysis of Henrik Ibsen’s Ghosts and August Strindberg’s Easter, two domestic dramas that chronicle the effect of a society redesigning their religious philosophies owning to the toppling of the patriarchal structures of authority. I argue that Ibsen and Strindberg stand in polar relation to one another in terms of the debate surrounding the religiosity of the family and the position of the (F)ather within this framework (borrowing from Ross Shideler’s term conflating the notion of the divine Father and the earthly father). Relating the debate to the contemporary Afrikaner culture, the research aims to create a family drama (...van ons vaders) that addresses the decline of Afrikaner Calvinistic religious constructs in a similar manner to that of Ibsen and Strindberg, but in through a contemporary aesthetic approach. / AFRIKAANSE OPSOMMING: Gedurende die negentiende eeu is debat ontlok rondom die geldigheid van die Christelike skeppingsverhaal wanweë die publikasie van Charles Darwin se The Origin of Species. Voor dit, is die Adam-en-Eva verhaal die sentrale narratief waarvolgens Christelike families hulself gestruktureer het – met die vader as die hoof van die huishouding. In hierdie tesis bespreek ek die effek wat Darwin se publikasie gehad het op die herstrukturering van families gedurende die negentiende eeu. Ek doen dit aan die hand van Henrik Ibsen se Ghosts en August Strindberg se Easter – twee familiedramas wat sentraal in die debat staan rondom die herontwerp van geloofsfilosifieë en omvorming van patriargale gesagstrukture. Ek argumenteer dat Ibsen en Strindberg in polêre verhouding met mekaar staan in terme van die debat rondom die godsdienstigheid van die familie en die posisie van die (V)ader binne hierdie raamwerk. Hier leen ek Ross Shideler se term wat die idee van die goddelike Vader en die aardse vader saamsmelt. Dit word later in verband gebring met die kontemporêre Afrikaner kultuur om ten einde ‘n nuwe familiedrama (…van ons vaders) te skep, wat fokus op die hedendaagse hervorming van Afrikaner Calvinistiese geloofstrukture, in ‘n wyse soortgelyk aan dié van Ibsen en Strindberg, maar deur om gebruik te maak van ‘n kontemporêre estetiese benadering.
9

H. Ibsen:" Paní z moře" - komplexní scénografické řešení / H. Ibsen:"Lady from the sea"

Hotmarová, Lenka January 2016 (has links)
The thesis is based on scene designs for the play Lady from the sea. I focused on the concept of the game from the perspective of the actual playwright, Henrik Ibsen. To get a wider range of designs I decided to choose a modern staging by Robert Wilson and Luboš Hrůza. My goal was to accommodate the production as a source of inspiration and guidance on how to dispose the scene in my own design.
10

A Dama do Mar de Ibsen : uma recriação cênica por Bob Wilson no Brasil

Staehler, Helena Cecilia Carnieri January 2016 (has links)
Orientador : Profª. Drª. Célia Arns de Miranda / Dissertação (mestrado) - Universidade Federal do Paraná, Setor de Ciências Humanas, Programa de Pós-Graduação em Letras. Defesa: Curitiba, 31/10/2016 / Inclui referências : f. 165-168 / Resumo: A montagem teatral realizada por Robert Wilson a partir do texto-fonte A dama do mar (1888), de Henrik Ibsen, e de sua reescritura por Susan Sontag (1997) coloca em foco elementos como a voz, a luz, o cenário, a movimentação, a sonoplastia, ou seja, dá ênfase à visualidade e sonoridade. Este estudo analisa os mecanismos utilizados na transposição da obra original para a obra final, passando pela adaptação textual por Sontag, no contexto dos estudos da adaptação. É analisado o processo como a peça é transformada a partir das escolhas de Sontag, como os monólogos de frente para a plateia e a inclusão de textos folclóricos, e da estética de Wilson, que potencializa o substrato simbólico da peça com seu cenário e iluminação repletos de poesia, atuações que simulam o movimento de marionetes, gestual preciso e diálogos e movimentos propositadamente artificiais. Dentre os recursos utilizados para a análise, destaca-se a gravação em DVD do espetáculo apresentado em São Paulo em 2013 e a memória do espetáculo assistido ao vivo pela autora no mesmo ano; a peça de Susan Sontag publicada no Brasil pela editora n-1; entrevistas com atores da montagem, com o tradutor do texto de Sontag e o biógrafo da escritora, entre outras, e críticas sobre o espetáculo publicadas na mídia geral e especializada. A fundamentação teórica é proporcionado pelos estudos de Patrice Pavis, Linda Hutcheon, Robert Stam, Hans-Thies Lehmann, entre outros. Palavras-chave: A dama do mar. Adaptação. Robert Wilson. Henrik Ibsen. Susan Sontag. Teatro contemporâneo. / Abstract: The staging by Robert Wilson using the source text The Lady from the Sea, by Henrik Ibsen (1888), and its rewrite by Susan Sontag (1997) highligths elements such as voice, scenery, sound, lights and movement, which means it emphasizes visuality and sonorical aspects. This study analyzes the mechanisms used in the transposition of the original play to the final work, by means of the textual adaptation by Sontag, in the context of the studies of adaptation. The play is transformed because of Sontag's choices, such as the monologues facing the public and the insertion of folk texts. It is furthermore transformed by Wilson's aesthetics, which empowers the simbolic substrate of the original play with his scenery and lights full of poetry, acting that reminds the movement of puppets, precise gesture and artificial dialogue. Among the resources used for this analysis are the recording of the play presented in São Paulo in 2013 as well as the memory of the live show to wich the author attended in the same year; Susan Sontag's Lady from the Sea, published in Brazil by n-1 editions; interviews with actors from the play, its translator to Portuguese and Sontag's biographer, among others, and critic texts about the staging published in the general and specialized media. The theoretic writings of Patrice Pavis, Linda Hutcheon, Robert Stam and Hans-Thies Lehmann were used, among others. Key-words: Lady from the Sea. Adaptation. Robert Wilson. Henrik Ibsen. Susan Sontag. Contemporary theater.

Page generated in 0.0413 seconds