• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 24
  • 11
  • 5
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • Tagged with
  • 60
  • 60
  • 15
  • 15
  • 7
  • 6
  • 5
  • 4
  • 4
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
31

Arthur Wing Pinero und sein verhältnis zu Henrik Ibsen ...

Küther, Hermann Heinrich, January 1937 (has links)
Inaug.-diss.--Münster. / Lebenslauf. At head of title: Anglistik. "Anhang. Der brief Pineros über seine unabhängigkeit von Ibsen": p. 65. "Literatur": p. vii-viii.
32

La Conception de l'amour dans le drame de Dumas fils et d'Ibsen /

Linge, Tore. January 1975 (has links)
Thèse univ.--Paris--Lettres, 1935. / L'éd. ancienne a paru dans la "Bibliothèque de la Revue de littérature comparée" Bibliogr. p. 247-259.
33

Le théâtre d'Henrik Ibsen dans l'oeuvre d'Edvard Munch scénographie, "illustration" et variations graphiques /

Junillon, Ingrid Fossier, François January 2001 (has links)
Thèse de doctorat : Histoire de l'art contemporain : Lyon 2 : 2001. / Titre provenant de l'écran-titre. Bibliogr.
34

Il volto del poeta dietro la maschera dell'architetto : gli allestimenti ibseniani di Ingmar Bergman /

Motta, Antonello, January 2007 (has links)
Diss. Stockholm : Stockholms universitet, 2007.
35

The proverb in Ibsen proverbial sayings and citations as elements in his style,

Anstensen, Ansten, January 1936 (has links)
Thesis (Ph. D.)--Columbia University, 1935. / Bibliography: p. 253-255.
36

Skandinavische Dramatik in Deutschland : Björnstjerne Björnson, Henrik Ibsen, August Strindberg auf der deutschen Bühne 1867-1932 /

Pasche, Wolfgang, January 1979 (has links)
Diss. : Literatur : Aachen : 1978. - Bibliogr. p. 295-310. -
37

The proverb in Ibsen proverbial sayings and citations as elements in his style,

Anstensen, Ansten, January 1936 (has links)
Thesis (Ph. D.)--Columbia University, 1935. / Bibliography: p. 253-255.
38

Die Technik des realistischen Dramas bei Ibsen und Galsworthy

Kröner, Johanna. January 1935 (has links)
Author's inaugural dissertation, Munich. / "Literaturverzeichnis": verso of 4th prelim. leaf.
39

A parallel realization of self in the plays of Henrik Ibsen and Arthur Miller.

Stinchfield, Nancy Jean, January 1966 (has links)
Thesis (M.S.)--University of Wisconsin--Madison, 1966. / eContent provider-neutral record in process. Description based on print version record. Includes bibliographical references (leaves 78-87).
40

Hedda Gabler : a Korean translation

Kim, Hye Soon January 1987 (has links)
Western plays were introduced to Korea in the early twentieth century. Although the Japanese cultural influence was evident in the interpretations, as the plays were initially translated into Japanese and performed by Japanese theatre, those productions of Western plays gave Korean theatre lovers a new insight about different conventions and traditions of Western plays. The strong influence of Western plays, particularly Realism, was dominant in playwrighting and production. Henrik Ibsen's A Doll's House has proved to be one of the most influential foreign pieces of literature in Korea. In the cultural and social climate of Korea during the 1920's, the character Nora became a revolutionary figure who slammed shut the door to her house and marriage to go out into the world. She was worshipped and idolized by Korean readers—by both genders—who eagerly longed to leave the realm of their suffocating morality. There have been various Korean versions of Nora appearing in Korean plays and other literature, as a result of the strong impact of Nora in Korea. In the plays of the 1930's, Korean versions of Nora were given two choices: one was to slam shut the door to the male-dominant society, the other to kill herself, which is a somewhat Korean manifestation of Hedda Gabler. Although there was no record of translation of Hedda Gabler into Korean during the 1930's period, Hedda Gabler has been performed recently in Korea by various Korean theatre groups. The aim of this Korean translation of Hedda Gabler is to provide Korean readers and audiences with a faithful and competent translation as well as to promote a better understanding of Hedda Gabler. In spite of the wide cultural distance, Hedda Gabler and A Doll's House appeal to Korean readers and audiences. Neither Nora nor Hedda has the same predicament and qualification as a Korean woman, but their spiritual aspiration is similar to that of a Korean woman. There exists no private measurement to remedy their dilemma. However, Hedda's spiritual battle and the palpable consequence of her struggle still need to be told to Korean readers and audiences. In the course of the translation work, this need has been strongly sustained and the writer hopes this translation will be useful in Korea. / Arts, Faculty of / Theatre and Film, Department of / Graduate

Page generated in 0.0373 seconds