• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 3
  • Tagged with
  • 4
  • 2
  • 2
  • 2
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

Acronyms in an Asynchronous Environment : A Corpus Study of Acronym Frequency in Online Discussion Forums

Viberg, Tomas January 2013 (has links)
This study is a research of the frequency of acronyms in an online forum and the meaning of the most frequent ones in their context. In the study, definitions are given for language forms used online so that one is able to compare a set of similarities and differences between these online varieties and the Standard English. The method consists of identifying and searching for a set of CMD-typical acronyms. These acronyms are taken from prior studies as well as from Crystal’s (2006:91f) list of known CMD-acronyms. The material is retrieved from an online forum of asynchronous communication, and the results show the frequency of the acronyms as well as discuss their meanings in context. The results indicate that acronyms are highly infrequent in asynchronous environments, and their use decreases from 2010 to 2013. The conclusion of this study is that the infrequency of acronyms in asynchronous environments may be due to the nature of asynchronous online communication, in which users have time to write their replies. When comparing this study’s corpora with studies on frequencies in synchronous environments, the acronym frequency in this study was lower than the frequency shown in the synchronous studies.
2

Interpreting Teasing Through Texting: The Role of Emoji, Initialisms, Relationships, and Rejection Sensitivity in Ambiguous SMS

Keane, Kristen 26 January 2022 (has links)
Playful teasing is an ancient form of interaction that now occurs through computer-mediated communication. Teasing through short message service texting is examined conceptually and empirically in this dissertation. Teasing and computer-mediated communication are framed in the theoretical lens of social information processing in Chapter 1. The development of study materials and stimuli to examine teasing through texting, using iterative focus groups and online pilot data collection, are detailed in Chapter 2. The two studies that examined message features, social context, and rejection sensitivity in the context of playful teasing via texting are presented in Chapter 3. The influence of two commonly used message features (the “winking face with tongue” emoji and the “lol” initialism) on teasing text message interpretation, compared to unadorned texts, were investigated in Study 1. Rejection sensitivity was also examined in relation to interpretation. Texts with the emoji contributed to more positive interpretations compared to texts with the “lol” initialism or unadorned texts, providing the first evidence that emoji and initialism function differently in the context of teasing. The influence of social context (the sender-receiver relationship) on the interpretation of teasing texts, and the relationship between message interpretation and rejection sensitivity were examined in Study 2. Teasing texts sent by close friends were rated more positively than those from acquaintances. In both studies, higher rejection sensitivity was related to more negative interpretations of teasing texts, however, teasing texts with the emoji did not show this pattern. The studies’ findings are discussed in Chapter 4 in the context of social information processing theory and in practice, examining implications for individuals with rejection sensitivity and practices for text message composition.
3

‘LOL’, ‘OMG’ and Other Acronyms and Abbreviations : A study in the creation of initialisms

Lundell, Ida January 2012 (has links)
Marchand (1969) claims that abbreviations and acronyms, which are also known as ‘initialisms’, are used to create “names of new scientific discoveries, trade-names, names of organizations, new foundations or offices, but occasionally, and chiefly in American English, personal and geographical names are also coined in this way” (Marchand, 1969: 452). However, initialisms that originate from netspeak, such as ‘LOL’, are different from the initialisms Marchand (1969) describes. These initialisms are not names of organizations or scientific discoveries; rather, they describe everyday things or phases. This kind of initialism is a new phenomenon that seemingly did not exist before the Internet, and the aim of this essay is thus to examine whether Internet has given us increased opportunities for this type of word formation. A corpus of informal English was created for this study and ten initialisms were extracted from that corpus. These initialisms were then examined in the Corpus of Contemporary American English. The data from the COCA showed that people do form and use this kind of initialism, albeit they do it very infrequently. Furthermore, the corpus data showed that these items are used in all different genres that exist in the COCA, except for academic writing. The data found in this study indicates that people seem create a new kind of initialism, and that people therefore have new opportunities to use this kind of word formation. However, the data is too sparse to draw any definite conclusions from it.
4

Nkomiso eka Xitsonga : nxopaxopo wa ntivoririmi / The shortened form in Xitsonga : a linguistic analysis

Mabaso, X. E. (Ximbani Eric)1954 January 2016 (has links)
Summary in Tsonga and English / Ndzavisiso lowu wu xopela xiyimo xa mavumbelo, matsalelo, mahikahatelo na mathyelo ya swikomiso na mavulwankatso eka Xitsonga hi xikongomelo xo bumabumela maringaneriselo ya swona. Switiviwa swi huma eka switshuriwa swo hambanahambana swa nomu na swo tsariwa ku katsa na swa dyondzo (swa vuvulavuri, swihlayahlaya na swihlamuselamarito) swihangalasamahungunyingi na swinavetiso etilayiburari, eswikolweni, emagondzweni, eka tibilibodo na le makhumbini ya miako.Tinxaka ta mikomiso ti kumeka eka swa vanhu (mavito, swiyimo, vuxaka), matiko, tin’hweti, masiku ya vhiki, mavito ya tiholideyi, ya tihuvo, ya mihlangano, ya tiyunivhesiti, nasw. Ku na nkomisokulu (wa switshuriwa swo leha swa ndzungulo na swa nkalandzungulo, xikombiso: xihungwana, vumbiwa) na nkomisotsongo (wa switshuriwa swo koma: xivulwa, xivulwahava, rito, xiaki, peletwana). Lowu ndzavisiso wu pakanise nkomisotsongo. Nkomisotsongo wu paluxa mikhetekanyokulu ya mune ya ‘rikhwanyano’, ‘rivulwankatso’, ‘xikomiso’ na ‘rivulwampfilungano’. Swikombiso hi nandzelelano i: ‘za’ < zela); Huriri/(HRR) < ‘Huvo ya Rixaka ya Ririmi’, na (NSFAS > En-es-FAS). Xikomiso xi tihlawulekisa hi ku peleta kumbe ku komisa hi ku tsala ntsena, rito ra kona ri vuriwa hi ku hetiseka. Rikhwanyano na rivulwankatso swona swi tihlawulekisa hi ku vuleka tanihi rito rohelela. Rivulwampfilungano ri hlanganisa rivulwankatso na xikomiso. Rixaka rin’wana na rin’wana ri tlhela ri va na swivumbeko na mahikahatelo yo hambana. Matirhiselo ya swihikahato ya ya hi milawu ya ririmi ro karhi, xikombiso: nkomiso wa rivitavito wu fanele ku sungula hi letere lerikulu. Ndzavisiso wu paluxa leswaku ku tirhisiwa ka hiko (.) swi fanele ku papalatiwa eka nkomiso hikuva hiko yi teka ndhawu leyi nkomiso wu lwelaka ku hunguta yona hileswi hiko na vangwa swi hlayiwaka tanihi xitekandhawu loko ku hlayeriwa maletere. Ndzavisiso lowu wu basisile matheme lama thyiweke mikomiso eka Xitsonga, ku engetela nhlayo ya mikomiso na ku susumeta misinya yo yi ringanerisa. Ndzi bumabumerile swilaveko na swiyila ku pfuneta vahundzuluxeri na ku va seketela hi ku famba ndzi nyika maritondzingano ya Xinghezi laha swi kotekaka. Switandzhaku swi nyika vumbhoni bya leswaku nhluvuko wa mikomiso eka Xitsonga wa tshikeleriwa hi van’wana va lava nyikiweke matimba yo kondletela ntirho wa vuhundzuluxeri, leswi koxaka ku cinca ka maehleketelo. / This study analyses the state of shortenings (abbreviations and acronyms) in Xitsonga in order to determine their formation, structure, punctuation and naming patterns with the aim of recommending standardisation strategies. The data was collected from various oral and written sources. Various types of shortenings manifest in human phenomena (names, social positions and relations), names of countries, months, weekdays, holidays, boards, organisations, universities, etcetera. There are long shortened texts (e.g. abstracts, summaries) and short texts (sentence, phrase, word, morpheme, syllable). This study focusses on the short texts. Short texts fall into four major categories: ‘compression’, ‘acronym’, ‘abbreviation’ and ‘acreviation’ (combination of acronym and abbreviation). Examples of these forms are respectively ‘za’ < ‘zela’; ‘Huriri’/HRR < ‘Huvo ya Rixaka ya Ririmi’; and NSFAS > En-es- FAS. An ‘Abbreviation’ is characterised by spelling the word letter-by-letter or using it only in writing but uttering its full form when reading, while compression and acronym are characterised by the word’s ‘pronounceability’ in normal syllables. ‘Acreviation’ describes a combination of ‘acronym’ and ‘abbreviation’. Each of these forms further reveals different structural and punctuation patterns. The use of punctuation marks depends on the rules of a specific language, for example, the shortening of a proper name has to begin with a capital letter. The study also reveals that as much as possible, the use of a period should be avoided in the abbreviation as it occupies the space which the abbreviation intends to save because a full stop and space are counted as a character when a word count is done. This study has successfully clarifies the terminology used in the naming of shortenings in Xitsonga, increases the number of shortenings and proposes standardisation guidelines. The researcher recommends do’s and don’t’s for translators and provides English equivalents where applicable. The addenda provide evidence in support of the fact that the development of abbreviations and acronyms in Xitsonga is still thwarted by some individuals who are given coordination roles in translation projects and that a change of mindset is necessary. / African Languages / D. Litt. et Phil. (African Languages)

Page generated in 0.053 seconds