Spelling suggestions: "subject:"japanese universities"" "subject:"apanese universities""
1 |
Mental Health Support Services for International Students in Japanese Universities: A Multiple-case Study of Five Universities in JapanSeijas, Octavio L. January 2020 (has links)
Thesis advisor: Hans de Wit / This study looks at how services for mental health, a growing crisis on college campuses worldwide, are being provided and promoted to international students, a portion of the student body that faces additional mental health challenges, in Japan, a country where the culture historically stigmatizes mental health. Using the theories of comprehensive internationalization and cross-cultural adjustment to guide a series of semi-structured interviews, data was collected from international office members, counseling office members, and professors of higher education from five Japanese universities and compiled into five case studies which were then categorically and comparatively analyzed. The study found international offices provided a variety of services and activities aimed at easing cross-cultural adjustment but could improve collaboration with counseling offices. Counseling offices were found to be lacking specialized services and promotion to international students. Furthermore, although perceptions of mental health are improving, advocacy was found to be near non-existent. / Thesis (MA) — Boston College, 2020. / Submitted to: Boston College. Lynch School of Education. / Discipline: Educational Leadership and Higher Education.
|
2 |
ELAO, enseignement de la littérature assisté par ordinateur pour apprenants japonais à l’université / Teaching of literature assisted by computer for Japanese University studentsCarton, Martine 26 March 2012 (has links)
Cette thèse relate une recherche-action dans le domaine de la didactique de la littérature française pour apprenants japonais à l’université, en lien avec l’environnement informatique. Elle repose sur la médiatisation du processus de lecture du texte littéraire à l’ordinateur transposée dans le cadre d’un cours de lecture littéraire et sur l’interactivité propre à une approche de type El(langues)AO. La lecture d’un roman français à l’aide de l’ordinateur est réalisée dans une salle informatique, dont les fonctionnalités permettent de redistribuer les rôles de chacun des acteurs de la situation d’enseignement, traditionnellement centrée sur l’enseignant. L’enseignement de la traduction est reconsidéré grâce à la technique des corpus parallèles, qui rend possible un travail d’analyse de plusieurs traductions d’un même roman déjà publiées. / This thesis describes an action research in the field of didactics of French literature for Japanese University students in the context of ICT-aided learning. It is based on the mediatisation of the reading process of a digitized version of a novel with the computer. The novel is read in an ICT laboratory, which allows access to features that help to redistribute the roles of actors in the teaching situation, which traditionally focused on the teacher. The teaching of translation is reconsidered through the technique of parallel corpus, which allows for the analytical study of several translations already published of the same book.
|
Page generated in 0.0836 seconds