• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 2
  • Tagged with
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

Processos de lexicalização na interlíngua de alunos aprendizes de inglês: uma análise dos verbos de movimento / Lexicalization processes in the interlanguage of english learners: an analysis of motion verbs

Nogueira, Aline Rodrigues January 2009 (has links)
NOGUEIRA, Aline Rodrigues. Processos de lexicalização na interlíngua de alunos aprendizes de inglês: uma análise dos verbos de movimento. 2009. 133f. Dissertação (Mestrado em Linguística) – Universidade Federal do Ceará, Departamento de Letras Vernáculas, Programa de Pós-Graduação em Linguística, Fortaleza-CE, 2009. / Submitted by nazareno mesquita (nazagon36@yahoo.com.br) on 2012-06-22T12:00:04Z No. of bitstreams: 1 2009_diss_ARNogueira.pdf: 672782 bytes, checksum: 4ccdc6908163721b47f93a39e407ce9e (MD5) / Approved for entry into archive by Maria Josineide Góis(josineide@ufc.br) on 2012-06-22T16:49:43Z (GMT) No. of bitstreams: 1 2009_diss_ARNogueira.pdf: 672782 bytes, checksum: 4ccdc6908163721b47f93a39e407ce9e (MD5) / Made available in DSpace on 2012-06-22T16:49:43Z (GMT). No. of bitstreams: 1 2009_diss_ARNogueira.pdf: 672782 bytes, checksum: 4ccdc6908163721b47f93a39e407ce9e (MD5) Previous issue date: 2009 / Na língua, os conteúdos semânticos são expressos por elementos de superfície, e os responsáveis pela variação são os elementos de expressão utilizados. Um dos processos de associação dos elementos semânticos a formas de superfície é o que Talmy (1985, 2000) denomina de lexicalização. Talmy (1985) identificou e descreveu três padrões de lexicalização em eventos de movimento. Para este estudo, enfocaremos dois dos padrões de lexicalização propostos por Talmy: o padrão Movimento + Caminho, que lexicaliza a categoria semântica Caminho no verbo (característica do português), e o padrão Movimento + Modo/Causa, que lexicaliza o modo ou causa do movimento no verbo (característico do inglês). O padrão prototípico da língua inglesa pode ser expandido de modo a realizar construções resultativas fortes. Esta pesquisa, dividida em quatro capítulos, aborda a seguinte questão: após a aquisição de uma primeira língua e de seu padrão de lexicalização, é possível ou não durante o processo de aquisição de uma segunda língua, ‘aprender’ e utilizar um padrão de lexicalização diferente daquele inicialmente adquirido? Para verificar se um indivíduo em fase de aquisição de segunda língua pode apresentar em sua interlíngua o padrão característico da língua-alvo, analisaremos os padrões de lexicalização de eventos de movimento descritos por aprendizes brasileiros de inglês como segunda língua através de narrativas produzidas por eles com base na história em figuras “Frog, Where are you?” de Mayer (1969) assim como Slobin (1996), além de um teste de compreensão sobre construções resultativas fortes. Examinando o corpus coletado e com base na teoria de Talmy, no trabalho sobre alternância verbal nas resultativas fortes do português de Alencar (2006) e na Teoria de Princípios e Parâmetros de Chomsky (1981, 1986), o presente trabalho conclui que aprendizes brasileiros de inglês como segunda língua são capazes de utilizar o padrão da língua-alvo e atribuir novos valores aos parâmetros envolvidos quanto ao padrão de lexicalização utilizado, mas apresentam dificuldade em expandi-lo e produzir construções resultativas fortes, atribuindo novo valor ao parâmetro de resultatividade forte e demonstram forte influência da língua materna em suas descrições de eventos de movimento.
2

Breaking down and building up: metáforas conceituais e ensino/aprendizagem de verbos de duas ou mais palavras / Breaking down and building up: conceptual metaphors and teaching/learning of phrasal verbs

Hodgson, Elaine Carvalho Chaves January 2010 (has links)
HODGSON, Elaine Carvalho Chaves. Breaking down and building up: metáforas conceituais e ensino/aprendizagem de verbos de duas ou mais palavras. 2010. 205f. Tese (Doutorado em Linguística) – Universidade Federal do Ceará, Departamento de Letras Vernáculas, Programa de Pós-graduação em Linguística, Fortaleza-CE, 2010. / Submitted by nazareno mesquita (nazagon36@yahoo.com.br) on 2012-08-14T14:27:25Z No. of bitstreams: 1 2010_tese_ECCHodgson.pdf: 8986712 bytes, checksum: f8b27512a6a42ff65faf790983461c20 (MD5) / Approved for entry into archive by Maria Josineide Góis(josineide@ufc.br) on 2013-11-14T14:05:23Z (GMT) No. of bitstreams: 1 2010_tese_ECCHodgson.pdf: 8986712 bytes, checksum: f8b27512a6a42ff65faf790983461c20 (MD5) / Made available in DSpace on 2013-11-14T14:05:23Z (GMT). No. of bitstreams: 1 2010_tese_ECCHodgson.pdf: 8986712 bytes, checksum: f8b27512a6a42ff65faf790983461c20 (MD5) Previous issue date: 2010 / This study proposes application of the principles of Conceptual Metaphor Theory (CMT), put forward by Lakoff and Johnson, to the teaching/learning of English as a foreign language (EFL), specifically the teaching/learning of verbs of two or more words, commonly known as phrasal verbs. The relationship between conceptual metaphor and cognition is analysed, particularly between conceptual metaphors related to the particles up and down, the main focus of this research, and seeks to explain how this relationship may influence our language and how we understand and use this kind of verb. The study both revises and explores the meanings of these particles with a view to establish a relation between conceptual metaphor and the meaning of verbs of two or more words. The investigative method adopted is that of experimental research. Thus, in order to enable a broader analysis of the data, a mixed approach is used, which includes a pre- and post-test, a tool more related to experimental research, but also makes use of notes made by the researcher during application of exercises to the control group and the experimental group, following the example of similar studies which seek a broader view of both the product and the process of teaching/learning. Teaching procedures which make us of conceptual metaphors as a tool facilitating learning/teaching of phrasal verbs are suggested, as the latter are very common in English, but are considered complicated or even impossible to learn by Portuguese-speaking learners and teachers of English as a Foreign Language. Despite the fact that statistical results failed to show evidence that the teaching of phrasal verbs is more efficient than traditional teaching, the qualitative results point to the fact that CMT may have a highly positive contribution to make to the teaching of English as a Foreign Language. / Este estudo propõe a aplicação dos princípios da Teoria da Metáfora Conceitual (TMC), preconizada por Lakoff e Johnson, ao ensino/aprendizagem de inglês como língua estrangeira (LE), mais especificamente ao ensino/aprendizagem de verbos de duas ou mais palavras, comumente chamados de phrasal verbs. Analisa a relação entre metáfora conceitual e cognição, particularmente entre as metáforas conceituais relacionadas às partículas up e down, foco principal deste trabalho, e procura explicar de que maneira essa relação pode influenciar nossa linguagem e a maneira como compreendemos e utilizamos esse tipo de verbo. Revisa e explora os sentidos dessas partículas com o objetivo de estabelecer a relação entre metáfora conceitual e o significado de verbos de duas ou mais palavras. Utiliza a pesquisa experimental como método investigativo. Assim, a fim de possibilitar uma análise mais abrangente dos dados, faz uso de uma abordagem mista que inclui um pré e um pós-teste, instrumento mais relacionado a pesquisas experimentais, mas também, utiliza anotações feitas pela pesquisadora durante a aplicação dos exercícios para os grupo-controle e experimental, a exemplo de pesquisas semelhantes que buscam uma visão mais abrangente tanto do produto como do processo de ensino/aprendizagem. Sugere procedimentos de ensino que façam uso de metáforas conceituais como ferramenta facilitadora do ensino/aprendizagem dos verbos de duas ou mais palavras, que são bastante comuns em língua inglesa, mas que são considerados difíceis, ou até mesmo impossíveis de serem aprendidos por alunos e professores de inglês como LE falantes de português brasileiro. Apesar de os resultados estatísticos não mostrarem evidência de que o ensino de verbos de duas ou mais palavras seja mais eficiente do que o ensino tradicional, os resultados qualitativos apontam para o fato de que a TMC pode oferecer contribuições bastante positivas para o ensino de inglês como LE.

Page generated in 0.0687 seconds