Spelling suggestions: "subject:"língua portuguese : acentuação"" "subject:"língua portuguese : ascentuação""
1 |
Os acentos tónicos e gráfico nas línguas portuguesa e espanholaMoniz, Lina Marta, Duarte, Isabel Margarida, Ponce de León Romeo, Rogelio January 2009 (has links)
É importante o estudo da língua, uma vez que esta, entre muitas outras coisas, permite estabelecer a comunicação entre falantes, através da troca de palavras. Várias são as competências que poderão ser estudadas: a competência comunicativa, a linguística, a metalinguística e a textual, pois todas detêm grande importância no estudo de uma Língua, contudo, para a realização deste relatório, centrar-nos-emos no estudo da fonética e fonologia nas Línguas Portuguesa e Espanhola, pois ambas são muito próximas, quer geograficamente, quer quanto à origem e semelhanças formais, mas também se podem consierar muito distantes em variados aspectos, que ao longo deste relatório daremos a conhecer. O presente relatório centra-se no ensino/aprendizagem das regras de acentuação subjacentes às Línguas Portuguesa e Espanhola. Para a sua realização contamos com a participação de duas turmas, 10º LHI - Português e 10º CT6 - Espanhol, da Escola Secundária Martins Sarmento em Guimarães, onde leccionei as respectivas disciplinas. Partindo de bases teóricas, da análise de produções realizadas pelos alunos, de reflexões críticas relativas a essas actividades, da apresentação das respectivas propostas de correcção e da sugestão de novas propostas didácticas, que visassem a interiorização de certos pressupostos relativos à acentuação nas Línguas Materna e Estrangeira, e não esquecendo a colaboração dos alunos, que foi possível proporcionar-lhes essa aprendizagem, que a longo prazo se verificou positiva.
|
2 |
O acento do latim ao português arcaicoQuednau, Laura Rosane January 2000 (has links)
Este estudo diz respeito ao acento do latim e do português arcaico. Interpretado o acento à luz da Fonologia Métrica, admitimos, seguindo Jacobs (1990, 1997), que o troqueu irregular caracteriza melhor o latim clássico do que o troqueu mórico. Depois de discutir o acento do latim clássico e dar especial atenção às enclíticas, que ampliam o domínio do acento e sobre as quais, com respeito a seu papel no acento, defendemos uma posição contrária à de análises mais recentes, citadas neste trabalho, passamos ao acento em latim vulgar e, após, ao acento em português arcaico. Nessa trajetória, observa-se a perda das proparoxítonas por síncope em latim vulgar e, subseqüentemente, a perda da vogal final por apócope em algumas palavras em português arcaico, resultando palavras terminadas em sílaba pesada. A simplicidade conduz a evolução do latim clássico ao vulgar, passando o sistema acentual do troqueu irregular ao troqueu silábico, mas, do latim vulgar ao português arcaico, há uma volta ao troqueu irregular, em virtude da ocorrência de palavras terminadas em sílaba pesada. Essas últimas linhas encerram a tese que esta análise sustenta.
|
3 |
O acento do latim ao português arcaicoQuednau, Laura Rosane January 2000 (has links)
Este estudo diz respeito ao acento do latim e do português arcaico. Interpretado o acento à luz da Fonologia Métrica, admitimos, seguindo Jacobs (1990, 1997), que o troqueu irregular caracteriza melhor o latim clássico do que o troqueu mórico. Depois de discutir o acento do latim clássico e dar especial atenção às enclíticas, que ampliam o domínio do acento e sobre as quais, com respeito a seu papel no acento, defendemos uma posição contrária à de análises mais recentes, citadas neste trabalho, passamos ao acento em latim vulgar e, após, ao acento em português arcaico. Nessa trajetória, observa-se a perda das proparoxítonas por síncope em latim vulgar e, subseqüentemente, a perda da vogal final por apócope em algumas palavras em português arcaico, resultando palavras terminadas em sílaba pesada. A simplicidade conduz a evolução do latim clássico ao vulgar, passando o sistema acentual do troqueu irregular ao troqueu silábico, mas, do latim vulgar ao português arcaico, há uma volta ao troqueu irregular, em virtude da ocorrência de palavras terminadas em sílaba pesada. Essas últimas linhas encerram a tese que esta análise sustenta.
|
4 |
O acento do latim ao português arcaicoQuednau, Laura Rosane January 2000 (has links)
Este estudo diz respeito ao acento do latim e do português arcaico. Interpretado o acento à luz da Fonologia Métrica, admitimos, seguindo Jacobs (1990, 1997), que o troqueu irregular caracteriza melhor o latim clássico do que o troqueu mórico. Depois de discutir o acento do latim clássico e dar especial atenção às enclíticas, que ampliam o domínio do acento e sobre as quais, com respeito a seu papel no acento, defendemos uma posição contrária à de análises mais recentes, citadas neste trabalho, passamos ao acento em latim vulgar e, após, ao acento em português arcaico. Nessa trajetória, observa-se a perda das proparoxítonas por síncope em latim vulgar e, subseqüentemente, a perda da vogal final por apócope em algumas palavras em português arcaico, resultando palavras terminadas em sílaba pesada. A simplicidade conduz a evolução do latim clássico ao vulgar, passando o sistema acentual do troqueu irregular ao troqueu silábico, mas, do latim vulgar ao português arcaico, há uma volta ao troqueu irregular, em virtude da ocorrência de palavras terminadas em sílaba pesada. Essas últimas linhas encerram a tese que esta análise sustenta.
|
Page generated in 0.0893 seconds