Spelling suggestions: "subject:"La langue verbs"" "subject:"La langue verbo""
1 |
Les compléments infinitifs et gérondifs des verbes de perception en portugais brésilien /De Araujo Rodrigues, Patricia, January 2006 (has links)
Thèse (D. en linguistique)--Université du Québec à Montréal, 2006. / En tête du titre: Université du Québec à Montréal. Bibliogr.: f. [252]-262. Publié aussi en version électronique.
|
2 |
Les orthographes particulières des formes verbales du type romps, vaincs, réponds, couds et perds analysées dans un cadre de grammaire raisonnée /Couture, Guillaume, January 2000 (has links)
Mémoire (M.Ed.)--Université du Québec à Chicoutimi, 2000. / Document électronique également accessible en format PDF. CaQCU
|
3 |
Les verbes défectifs russes à la lumière des néologismes informatiques en russe et en ukrainienKulinich, Olena 23 April 2018 (has links)
"Mémoire présenté à la Faculté des études supérieures de l'Université Laval comme exigence partielle du programme de maîtrise en linguistique offert à l'Université du Québec à Chicoutimi en vertu d'un protocole d'entente avec l'Université Laval pour l’obtention du grade de Maître ès arts (M.A.)" / Ce travail amène à l’attention des chercheurs de nouveaux cas de verbes défectifs du msse qui mettent en doute les explications lexicales de ce phénomène proposées par certains chercheurs (Daland et al. 2007, Baerman 2007. 2008). En msse, le phénomène consiste en l’absence de forme de la l re personne du singulier au non-passé. Notre émde des néologismes informatiques, appanis en msse et en ukrainien dans le langage des utilisateurs d’ordinateurs dans les années 80-90, indique que la défectivité est productive en russe, et qu’il faut donc chercher des raisons grammaticales synchroniques de cette défectivité. La défectivité pose un problème particulier pour les théories morphologiques (Albright 2003. Baronian 2009), mais les analyses particulières se divisent en deux camps. Le premier ne voit comme pertinent aucun des facteurs pouvant jouer un rôle synchronique, tels que l'évitement de l’homophonie, la compétition entre deux modèles morphologiques ou des raisons sémantiques (Daland et al. 2007, Baerman 2008). Dans le cas du msse, connue tous les verbes attestés comme étant défectifs dans la langue standard appartiennent à la 2e conjugaison et comme ils sont associés à un changement phonologique ancien, c’est-à dire que leurs radicaux se tenninent par une consonne coronale qui subit la palatalisation dans la fonne en question, il semble, pour ces chercheurs, qu’il faille chercher la motivation de ce phénomène uniquement dans l’histoire de la langue et qu’il s ’agit donc d ’im vestige lexicalisé. Cependant, dans les langues autres que le russe, un deuxième camp de chercheurs a trouvé avec succès des conditions synchroniques expliquant certains aspects de la défectivité (e.g. Baronian 2005, 2009 pour le français, Albright 2003 pour l’espagnol). La présente émde explore les verbes néologiques en msse et en ukrainien (les deux langues étant parentes) afm de trouver un éclairage nouveau au problème des verbes défectifs russes. Le corpus est constitué de verbes néologiques “ informatiques” eu msse et en ukrainien. Un test de production visant à catégoriser ces verbes panni les verbes traditionnellement défectifs. les rares et les fréquents fut proposé à 44 participants (23 locuteurs natifs du msse et 21 locuteurs uatifs de l’ukrainien). Les résultats nous pennettent de conclure à la productivité de la défectivité en russe dont la principale caractéristique semble être une forte compétition entre les deux choix qu’offre une alternance morphophonologique. Cependant, à titre comparatif, les résultats de notre analyse indiquent que la défectivité des verbes en ukrainien est un phénomène très limité. Nous discutons également des facteurs synchroniques pouvant motiver cette défectivité, dont la fragmentation des paradigmes nous semble la plus plausible.
|
4 |
A comparative psychomecanical study of arabic and english causative verbsSlimani, Akram 02 February 2024 (has links)
Cette thèse examine les alternances transitives en arabe et en anglais d'un point de vue sémantique. La différence entre l'anglais et l'arabe en ce qui concerne les alternances transitives manifeste la pauvreté de la morphologie anglaise par rapport à la richesse de l'arabe dans ce domaine d'usage. En fait, la même forme du verbe est utilisée en anglais à la fois comme transitive et intransitive. L'existence de plusieurs formes morphologiques du verbe arabe est due à la possibilité d'exprimer la causalité même avec des verbes inergatifs. Le cadre théorique utilisé dans la thèse est inspiré de la grammaire cognitive et de la psychomécanique du langage. Les deux approches soutiennent que le sens est dans l'esprit plutôt que dans le monde référentiel ou dans des constructions théoriques de modèle encadrées en termes d'ensembles de référents ou d'ensembles de mondes possibles dans lesquels une phrase serait considérée comme vraie. La psychomécanique fait en outre une distinction cruciale entre les deux états dans lesquels le sens existe dans l'esprit: sous la forme sous laquelle il existe avant d'être utilisé, il s'agit d'un potentiel décontextualisé en position de cause possible de la gamme variée de messages qu'il peut être observé pour exprimer dans ses divers usages dans le discours; dans l'état dans lequel il existe lorsqu'il est utilisé, il s'agit d'un réel contextualisé en position d'effet, déployé avec un contenu contextuel et situationnel pour véhiculer un message particulier parmi tous les messages qu'il est capable de contribuer à exprimer. Cette étude est également fermement basée sur le principe sémiologique proposé par Duffley (2014), à savoir que « le langage humain n'est pas principalement fondé sur la forme, mais sur les appariements forme-sens ». La plupart des recherches précédentes sur la causalité ont été exclusivement syntaxiques, la sémantique n'étant impliquée que dans la classification des lexèmes verbaux en groupes partageant des éléments sémantiques de signification basés sur un comportement syntaxique similaire. Notre étude propose un sens potentiel capable d'expliquer l'ensemble de leurs usages pour l'ensemble des six dispositifs identifiés dans la littérature comme causativants ou dé-causativants en arabe, à savoir ablaut, gémination, préfixation par a-, ta + gémination, préfixation avec ta- + allongement de la voyelle du milieu, et préfixation avec n-. L'étude des trois premières formes a montré que la causalité n'est pas la signification potentielle de ces formes, mais plutôt un seul type de message parmi de nombreuses autres significations réelles véhiculées lorsqu'elles sont utilisées en contexte. Notre analyse a également conclu que les trois dernières formes de la liste ne sont pas non plus intrinsèquement décausativantes, mais que les significations potentielles de ces formes impliquent la réflexion et la réciprocité, des notions qui s'opposent à la nature de la causalité qui est orientée vers l'extérieur, car l'action comme restant interne à l'auteur de l'action ou comme retournant réciproquement à celui-ci. / This thesis examines the transitive alternations in Arabic and English from a semantic point of view. The difference between English and Arabic with regard to transitive alternations manifests the poverty of English morphology compared to the richness of Arabic in this area of usage. In fact, the same form of the verb is used in English as both transitive and intransitive. The existence of several morphological forms of the Arabic verb is due to the possibility of expressing causation even with unergative stems. The theoretical framework employed in the thesis is inspired by Cognitive Grammar and the Psychomechanics of Language. Both approaches hold that meaning is in the mind rather than in the referential world or in model-theoretical constructs framed in terms of sets of referents or sets of possible worlds in which a sentence would be considered true. Psychomechanics further makes a crucial distinction between the two states in which meaning exists in the mind: in the form in which it exists before being used, it is a decontextualized potential in the position of possible cause of the variegated range of messages it can be observed to express in its various uses in discourse; in the state in which it exists when used, it is a contextualized actual in the position of effect, being deployed along with contextual and situational content to convey a particular message from among all the messages it is capable of contributing to express. This study is also firmly based on the semiological principle proposed by Duffley (2014), namely that "human language is not primarily about form, but about form-meaning pairings". Most of the previous research on causation has been exclusively syntactic, with semantics being involved only in the classification of verbal lexemes into groups that share semantic elements of meaning based on similar syntactic behavior. Our study proposes a potential meaning capable of explaining all of their uses for all of the six devices identified in the literature as causativizing or de-causativizing in Arabic, namely ablaut, gemination, prefixation by a-, ta + gemination, prefixation with ta- + lengthening of the middle vowel, and prefixation with n-. The study of the first three devices showed that causativization is not the potential meaning of these forms, but rather only one type of message among many other actual meanings conveyed when they are used in context. Our analysis also concluded that the last three forms in the list are not inherently de-causativizing either, but that the potential meanings of these forms involve reflexivization and reciprocity, notions which are opposed to the externally-oriented nature of causation, as they construe the action as remaining internal to the causer or as returning reciprocally upon the latter.
|
5 |
Le rôle des morphotonèmes dans l'identification des modes en KinyarwandaNtwari, Gérard 12 April 2018 (has links)
Dans les langues à tons, l'approche autosegmentale de la grammaire generative rend compte de l'association entre le palier segmentai et le palier tonologique. Dans cette optique, il serait vain d'entreprendre une étude morphosyntaxique d'une langue, comme le kinyarwanda, sans tenir en considération sa structure tonologique. En effet, en l'absence d'un élément morphémique qui puisse rendre compte du mode en kinyarwanda, les morphotonèmes s'avèrent indispensables dans l'identification des modes de cette langue. Ainsi, ils permettent d'identifier trois modes, à savoir, Vindicatif, Y impératif si le conditionnel. Un réexamen des modes dits traditionnels, qui ne s'appuient que sur l'aspect uniquement sémantique, montre également que les modes du kinyarwanda peuvent être limités à trois. Cette agréable coïncidence entre les modes traditionnels révisés et les modes identifiés à l'aide des morphotonèmes constitue une grande part de solution à un problème qui s'est longtemps manifesté dans l'étude du verbe kinyarwanda. En outre, les morphotonèmes font état de la prépondérance du mode indicatif, représenté par le morphotonème D', sur les deux autres, de par même le statut de pivot assigné à cet élément ainsi que l'espace (85,18 %) réservé à ce mode dans le tableau des tiroirs. Dans cette perspective, l'unicité de ce mode, dont on a parlé dans certaines langues, reste à vérifier dans les études ultérieures mais cette étude en révèle l'éventualité.
|
6 |
The effects of processing instruction on the acquisition of grammatical time frames in the present perfectBresnick, Johnson 20 June 2024 (has links)
L'objectif principal de cette étude vise à examiner le traitement et l'acquisition des compléments adverbiaux qui sont acceptables en combinaison avec le temps de verbe *present perfect* en anglais, lorsque l'on emploie l'intervention pédagogique de l'apprentissage par le traitement (*Processing Instruction*) chez des locuteurs d'anglais langue seconde. Puisque le *present perfect* présente un défi particulier pour des apprenants francophones en raison de ses ressemblances avec le français (c.f. le passé composé) quant à sa forme (Roberts & Liszka, 2013), la population cible est des apprenants adultes qui ont le français comme langue première (L1). Cette étude suit les tendances de recherche récentes (voir McManus et Marsden, 2019) en langue seconde (L2) et a pour objectif de regarder le rôle que joue l'information explicite (IE) sur la capacité de l'apprenant à bien traiter un temps de verbe problématique. Un test de jugement de grammaticalité (TJG) et un test réceptif de compréhension sont utilisés comme prétest et posttest afin d'étudier les effets sur l'acquisition du *present perfect* et afin de déterminer s'il existe des différences entre deux groupes, un dont le IE était sur la L2 et un donc l'IE était sur la L2 et la L1. Les résultats de cette étude démontrent un effet sur l'apprentissage par le traitement et la capacité de bien traiter les phrases du *present perfect* lorsqu'on varie le type d'IE. Toutefois, malgré l'absence d'une différence significative entre les groupes, le groupe qui avait accès à l'IE sur la L2 et sur la L1 a démontré un succès significatif sur le test réceptif entre le prétest et le posttest. Ces résultats révèlent l'importance que l'on devrait accorder dans le choix de nos outils pédagogiques et de l'effet potentiel que ces derniers pourraient avoir sur la motivation et le succès de l'apprenant à bien saisir et traiter l'input correctement. / The main objective of this research is to investigate the second language (L2) processing and acquisition of the adverbial markers that are compatible with the English present perfect using a pedagogical intervention known as Processing Instruction (PI). The target population is adult learners whose first language (L1) is French, as the target feature poses a particular challenge for these learners given its similarities in structure with *passé composé* (Roberts & Liszka, 2013). This study employs recent trends (see McManus and Marsden, 2019) in L2 grammar research by investigating the role that explicit information (EI) on the L1 has on learners' ability to correctly process a problematic feature. A Grammaticality Judgment Task (GJT) and a Receptive Measures Test were used as pre-post test to investigate the effects on the acquisition of the present perfect and attempt to determine if any differences exist in potential gains between two groups: a regular EI group and a cross-linguistic EI-L2 group. These results demonstrated an effect that the type of EI has on PI and the participant's ability to correctly parse sentences using the target feature. Though a significant difference between the groups was not noted, the cross-linguistic group did have significant gains on the receptive measures pre and post tests. These results underscore the importance that should be given in the choice of our pedagogical tools and the potential effect they may have on a learner's motivation and success in processing input correctly.
|
7 |
The infinitive and the gerund-participle as complements of verbs of riskArseneau, Maryse 16 April 2018 (has links)
Ce mémoire, puisant à même certains principes de la linguistique cognitive et de la psychomécanique du langage, porte sur la complémentation verbale de l'anglais avec l'infinitif et le gérondif. Par l'entremise d'un corpus de données attestées, nous expliquons les divers effets de sens et les principes qui sous-tendent l'usage des structures 'verbe principal + complément' avec l'infinitif et le gérondif comme compléments de verbes comportant une idée de risque, soit risk, venture, adventure, hazard, chance, dare, face, jeopardize, endanger et imperil. Plus particulièrement, les problèmes de temporalité et de contrôle sont examinés. Trois paramètres permettent d'expliquer les effets de sens 'et le contraste entre les structures à l'étude : 1) le sens grammatical du complément, 2) sa fonction en relation avec le verbe principal, et 3) le sens lexical du verbe principal. L'analyse des deux premiers paramètres est fondée sur les hypothèses proposées par Duffley (2000 ; 2006).
|
8 |
L'impact des jeux vidéo sur la maîtrise des temps verbaux en anglais langue seconde = : The effect of video games on the mastery of verb tenses in English as a second language (ESL) / Effect of video games on the mastery of verb tenses in English as a second language (ESL)Gagné, Maxime 10 February 2024 (has links)
Les jeux vidéo ne sont pas seulement une source de divertissement, étant donné qu'ils constituent aussi un apport linguistique authentique pour les apprenants de langue seconde. Cette étude tente de déterminer l'impact des jeux vidéo sur la maîtrise grammaticale de l'anglais comme langue seconde de manière spécifique, parmi un échantillon ciblé de Québécois. Afin de vérifier l'hypothèse supposant que les jeux vidéo mènent à un niveau supérieur de maitrise de l'anglais comme langue seconde, un sondage a été envoyé à 16 participants volontaires. Ils ont été divisés en deux groupes spécifiques, les joueurs et les non-joueurs. Les participants ont écrit un texte d'environ 250 mots en anglais sur un sujet libre. Chaque texte a été évalué selon la qualité grammaticale et lexicale. Tous les participants étudiaient à l'UQAC et étaient tous originaires de régions très majoritairement francophones d'un point de vue historique. De plus, un petit nombre de participants ont été observés directement alors qu'ils jouaient dans le but d'évaluer l'usage spécifique et la fréquence de certains temps verbaux communs. Tous les textes ont été évalués selon le bon usage des temps verbaux et les données ont été recueillies d’après le nombre d'erreurs grammaticales et lexicales. La comparaison de ces éléments rend possible d'analyser ces deux groupes de participants d'une manière qualitative. En général, les joueurs ont mieux performé statistiquement que les non-joueurs, autant au niveau grammatical que lexical. Ils ont également fait moins d'erreurs. Cependant, il est devenu évident lors de cette étude que d'autres sources pouvaient aussi contribuer à la maîtrise de l'anglais comme langue seconde. / Video games are not only a source of entertainment, as they also provide authentic language input for second language learners. Specifically, this study investigates the effect of video games on grammatical mastery of English as a second language (ESL) among a targeted sample of Quebecers. To test the hypothesis that video games impact a higher level of mastery of ESL, an online survey was distributed to 16 volunteer participants who were divided into two specific groups identified as gamers and non-gamers. Participants provided a written text in English of approximately 250 words on any topic which was evaluated for grammar and lexical quality. All participants were UQAC students, and all students were identified as originating from historically high percentage French-speaking environments. Moreover, a small sample of participants was directly observed during the process of gaming to evaluate the specific use and frequency of certain common verb tenses. All submissions were evaluated for the correct use of verb tense and data was gathered based on the number of grammatical and lexical errors. Comparison of these values allows for a qualitative means of analyzing these two groups of participants. In general, it was found that gamers statistically performed better than non-gamers, both grammatically and lexically. They also made fewer mistakes. However, it became apparent during this study that there are additional influences that may contribute to the mastery of ESL.
|
9 |
La distribución de los verbos ser y estarCepero Pulido, José Antonio 17 April 2018 (has links)
Dans ce mémoire, nous expliquons la distribution des verbes ser et estar à partir de la distinction entre les notions individual-level predicates (prédicats d'individus) et stage-level predicates (prédicats de stades), selon la conception de cette distinction exposée par Arche (2006). L'explication présentée est ensuite utilisée pour suggérer comment expliquer, dans un cours de grammaire de l'espagnol, quelques phénomènes typiques de la distribution de ser et estar. Le modèle explicatif proposé permet de : déduire la distribution de ser et estar de façon systématique, établir des liens logiques, des contrastes et des relations de hiérarchie entre les divers usages de ser et estar, et - associer l'occurrence de ser ou d'estar au contexte communicatif dans lequel apparaît un verbe ou l'autre, ce qui devrait, sans doute, faciliter la compréhension de la distribution de ser et estar chez les étudiants d'espagnol langue étrangère (ELE) et, donc, favoriser son acquisition.
|
10 |
Voix passive et passif lexical en innu : une analyse aspectuelle et sémantiqueBoissard, Aubrée 24 April 2018 (has links)
Tableau d'honneur de la Faculté des études supérieures et postdoctorales, 2017-2018 / L’innu est une langue algonquienne parlée au Québec et au Labrador par environ 10 000 locuteurs. Ce mémoire examine l’aspectualité de la voix passive ainsi que le phénomène du passif lexical en innu, un sous-type de passif peu documenté au sein des langues algonquiennes. L’étude de cas menée dans ce but révèle que certaines formes verbales passives en innu peuvent osciller entre une sémantique dynamique et stative/résultative. Ce mémoire propose d’envisager les formes statives/résultatives comme des formes passives lexicalisées dans la langue. L’étude met aussi en lumière des formes verbales apparentées à la voix passive et à la voix moyenne également présentes dans d’autres langues algonquiennes qui sont traitées comme des passifs lexicaux en tant que tels dans le présent travail. Les annexes fournissent les données de l’étude de cas menée dans le cadre de ce mémoire ainsi qu’une sélection de phrases passives tirées de l’ouvrage Eukuan nin matshimanitu innu-iskueu (Kapesh, 1976). Les annexes fournissent également une sélection de formes verbales passives transitives ainsi qu’une sélection des formes verbales traitées comme des passifs lexicaux. Ces deux sélections sont extraites à partir du dictionnaire innu en ligne. / Innu is an Algonquian language spoken in Québec and Labrador by around 10 000 speakers. This thesis investigates the aspectual properties of the passive voice as well as the phenomenon of lexical passive, a subtype of passive that remains poorly documented in Algonquian languages. The case study carried out with this aim reveals that certain passive verbal forms in Innu can have either a dynamic or a stative/resultative semantics. This thesis explores forward the idea of considering stative/resultative forms as lexicalized passive forms in the language. Moreover, the study highlights a number of verbal forms related to passive and middle voice also found in other Algonquian languages. These forms are considered as lexical passives in this thesis. Appendices show the data of the case study study as well as a selection of passive sentences from the book Eukuan nin matshimanitu innu-iskueu (Kapesh, 1976). Appendices show also a selection of transitive passive verbal forms and a selection of verbal forms analyzed as lexical passives in this study. Those selection are all extracted from the Innu online dictionnary.
|
Page generated in 0.0472 seconds