Spelling suggestions: "subject:"PN 35.5 UL 2011 696"" "subject:"PN 35.5 UL 2011 996""
1 |
Les verbes défectifs russes à la lumière des néologismes informatiques en russe et en ukrainienKulinich, Olena 23 April 2018 (has links)
"Mémoire présenté à la Faculté des études supérieures de l'Université Laval comme exigence partielle du programme de maîtrise en linguistique offert à l'Université du Québec à Chicoutimi en vertu d'un protocole d'entente avec l'Université Laval pour l’obtention du grade de Maître ès arts (M.A.)" / Ce travail amène à l’attention des chercheurs de nouveaux cas de verbes défectifs du msse qui mettent en doute les explications lexicales de ce phénomène proposées par certains chercheurs (Daland et al. 2007, Baerman 2007. 2008). En msse, le phénomène consiste en l’absence de forme de la l re personne du singulier au non-passé. Notre émde des néologismes informatiques, appanis en msse et en ukrainien dans le langage des utilisateurs d’ordinateurs dans les années 80-90, indique que la défectivité est productive en russe, et qu’il faut donc chercher des raisons grammaticales synchroniques de cette défectivité. La défectivité pose un problème particulier pour les théories morphologiques (Albright 2003. Baronian 2009), mais les analyses particulières se divisent en deux camps. Le premier ne voit comme pertinent aucun des facteurs pouvant jouer un rôle synchronique, tels que l'évitement de l’homophonie, la compétition entre deux modèles morphologiques ou des raisons sémantiques (Daland et al. 2007, Baerman 2008). Dans le cas du msse, connue tous les verbes attestés comme étant défectifs dans la langue standard appartiennent à la 2e conjugaison et comme ils sont associés à un changement phonologique ancien, c’est-à dire que leurs radicaux se tenninent par une consonne coronale qui subit la palatalisation dans la fonne en question, il semble, pour ces chercheurs, qu’il faille chercher la motivation de ce phénomène uniquement dans l’histoire de la langue et qu’il s ’agit donc d ’im vestige lexicalisé. Cependant, dans les langues autres que le russe, un deuxième camp de chercheurs a trouvé avec succès des conditions synchroniques expliquant certains aspects de la défectivité (e.g. Baronian 2005, 2009 pour le français, Albright 2003 pour l’espagnol). La présente émde explore les verbes néologiques en msse et en ukrainien (les deux langues étant parentes) afm de trouver un éclairage nouveau au problème des verbes défectifs russes. Le corpus est constitué de verbes néologiques “ informatiques” eu msse et en ukrainien. Un test de production visant à catégoriser ces verbes panni les verbes traditionnellement défectifs. les rares et les fréquents fut proposé à 44 participants (23 locuteurs natifs du msse et 21 locuteurs uatifs de l’ukrainien). Les résultats nous pennettent de conclure à la productivité de la défectivité en russe dont la principale caractéristique semble être une forte compétition entre les deux choix qu’offre une alternance morphophonologique. Cependant, à titre comparatif, les résultats de notre analyse indiquent que la défectivité des verbes en ukrainien est un phénomène très limité. Nous discutons également des facteurs synchroniques pouvant motiver cette défectivité, dont la fragmentation des paradigmes nous semble la plus plausible.
|
Page generated in 0.0337 seconds