• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 9
  • 2
  • 1
  • Tagged with
  • 12
  • 12
  • 8
  • 5
  • 5
  • 4
  • 4
  • 4
  • 4
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
11

Entre experiências e indícios: o ensino de português para estrangeiros em contexto de imersão linguística

Chagas, Lucas Araújo 29 February 2016 (has links)
Esta pesquisa tem como principal intuito abrir espaço para os estudos ligados ao ensino- aprendizagem de Português para estudantes estrangeiros em contexto de imersão linguística no Brasil. Para tanto, tomou-se como aporte teórico-metodológico os Estudos Discursivos afetados pela Psicanálise, na medida em que estes possibilitaram perceber como identificações à e na Língua Portuguesa - tomada enquanto objeto de saber -, por parte dos estudantes estrangeiros, podem incidir no ensino-aprendizagem dessa língua. Especificamente, aprofundamos a discussão sobre a relação entre identificação e ensino- aprendizado de línguas em contexto de imersão linguística e discutimos em que medida essas identificações podem ensejar a tomada da Língua Portuguesa enquanto objeto de saber. Parto do pressuposto de que, ao estar imerso no universo discursivo da língua do outro, o estrangeiro se vê diante de uma nova forma de se dizer e se ver no mundo, perspectiva esta que pode ensejar a ele ocupar um lugar nessa língua e querer aprender a mesma. Desse modo, tomo como hipótese o fato de que a imersão de um estudante estrangeiro no Brasil não é garantia de que ele tomará a palavra na língua do país de acolhida, mas instâncias de aprendizagem, em que dele seja demandado fazer uma experiência de si, podem proporcionar a instauração de processos de identificação com e na língua outra que venham a ter desdobramentos na sua constituição identitária. Como perguntas direcionadoras de pesquisa construo as indagações seguintes: 1) em que medida os estudantes estrangeiros se identificam à Língua Portuguesa e ao saber que ela porta? 2) que identificações à Língua Portuguesa são perceptíveis nos dizeres do estudante estrangeiro?; 3) que efeitos as identificações à Língua Portuguesa surtem na entrada do estudante estrangeiro nessa língua? Como objetivos de pesquisa, espero aprofundar as discussões sobre a relação entre identificação e aprendizagem de uma língua em contexto de imersão linguística; indiciar as prováveis identificações instauradas com a língua e a cultura que ela porta em processos de aprendizagem de uma língua não-materna; e discutir em que medida as identificações iniciais a essa língua podem ensejar uma primeira entrada ou tomada dos saberes dessa língua. Com o intuito de desenvolver a pesquisa compus um corpus a partir de entrevistas gravadas com três estudantes estrangeiros e de recortes de diários de bordo de um professor de Português para Estrangeiros de uma universidade pública brasileira. Durante o procedimento de composição do corpus, percebemos que alguns saberes incitados nos dizeres dos estudantes estrangeiros indiciam discursos característicos da Língua Portuguesa, discursos esses não característicos de suas línguas maternas. Para nós, esses traços da Língua Portuguesa parecem ressoar nas enunciações que o estudante estrangeiro faz na tentativa de nomear-se Eu, deixando pistas de possíveis identificações deste à/nessa língua. Assim, recorremos ao conceito de formações e ressonâncias discursivas de Serrani-Infante (1997) como uma ferramenta de análise do nosso corpus. Além disso, tomei como suporte metodológico o conceito de paradigma indiciário proposto por Ginzburg (1979), na medida em que este permite perceber o indivisível-invisível presente nos movimentos metonímicos perceptíveis nos dizeres enunciados pelos participantes da pesquisa. Após analisar o corpus, foi possível perceber que a imersão de estudantes estrangeiros no Brasil pode fazer com que instâncias de aprendizagem do Português ocorram em decorrência das experiências de si - advindas de processos de identificação à e na língua do outro - produzindo efeitos na subjetividade desses estrangeiros, ensejando-os a tomar a Língua Portuguesa e os saberes que ela porta. / This research aims to open debates through the studies directed to the Portuguese teachinglearning for foreign students in context of linguistic immersion. Discursive Studies and Psychoanalysis were used as theoretical and methodological fundaments in a way that they made possible to notice identifications on the Portuguese Language - taken as a knowledge object -, by the foreign students, and how these identifications can contribute to the teachinglearning of this language. Specifically, discussions were made on the relationship between identification and teaching-learning languages in context of immersion. Besides that, discussions were made upon the extent of these identifications and their incidences on the appropriation of this language as a knowledge object. After analyzing the research corpus it was revealed that the immersion of foreign students in Brazil can cause learning Portuguese instances as a result of their own experiences - in the language of the Another - producing effects on their identity constitutions, whereas making foreign students portrays the Portuguese Language and the knowledge that it portrays. / Dissertação (Mestrado)
12

Língua(s) de fronteira: o ensino da Língua Espanhola em Guaíra, Paraná / Border Language(s): Spanish Language Teaching in Guaíra, Paraná

Ribeiro, Simone Beatriz Cordeiro 20 February 2015 (has links)
Made available in DSpace on 2017-07-10T18:55:54Z (GMT). No. of bitstreams: 1 SIMONE B_ C RIBEIRO.pdf: 5269230 bytes, checksum: be374b863830e417cbc5f4e5a94377ac (MD5) Previous issue date: 2015-02-20 / Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior / Reflecting on language policies and language planning in development and in practice it is an attempt to understand how they are being thought and executed. As Language Policy is a field of study that, when as the conductor of the public concern and of the emerging need of a nation, it manages the actions and reflections regarding the field of languages. The drawing up of a language planning that meets community interests is a necessity, along with the fact of being a responsibility of public authorities, since it is indispensable to correlate these fields with approaches related to linguistic rights, due to the contemporary scenario in which Language teaching and learning, most of the time, is a place where local or regional reality are being ignored. Therefore, considering this regard, this Thesis proposes to study the Spanish Language in the municipality of Guaíra - Paraná as a Border Language in order to identify, to discuss and to argue in favor of a language planning and policy compatible with the linguistic context of this municipal district. Hence, this research process indexed by Applied Linguistic, under the critical bias, supported by Pennycook (1998, 2006), Rajagopalan (2003), Signorini and Cavalcanti (1998), and Moita Lopes (2006), plus Sociolinguistic studies, Labov (1983, 1986, 2008), Tarallo (2007), and others, under Language Policies, through studies of Calvet (2007 [1987]), Oliveira (2010), Pereira and Costa (2011), Savedra and Lagares (2012), Rajagopalan (2013), Nicolaides et al. (2013) and von Borstel (2013), aiming a linguistic and political approach of local and regional nature which considers that teaching the said Modern Foreign Language, in this region of geographic border discourse of Paraguay, and, also, under the factor of historical region, as either in matters of Spanish settlement and colonization after the discovery of America, with focus on the municipal district of Guaíra, Paraná, or the strong presence of Spanish, Argentinians and, mostly, Paraguaians during the Matte Larangeira Company's export of maté. Thus, for the purpose of analysis, the applied method was in situ research using 33 semi-structured interviews, applying an script based on reflections and readings of qualitative approach, from theories by Flick (2004), Lüdke and André (1986), and others. According to the language policy applied in the above said municipal district where teaching of the English Language is a priority, this work justifies and argues, based on the context experienced by its citizens, the importance and common sense of introducing the Spanish Language in the educational curriculum of primary schools, beginning years, of the Brazilian educational system, enhancing the relevance of having an applied approach that involves the whole resulting contemporary problem, coached not only by theories but also by problems in order to understand language and sociocultural borders / Refletir sobre as políticas e planificações linguísticas em desenvolvimento e em prática é uma tentativa de compreender como as mesmas estão sendo pensadas e executadas. Como a Política Linguística é uma área de estudos que, ao agir como condutora do interesse público e da necessidade emergente da nação, administra as ações e reflexões referentes ao campo das línguas, a elaboração de uma planificação linguística que atenda aos interesses da comunidade, além de uma necessidade é uma obrigação do poder público, uma vez que demonstra a imprescindibilidade de correlacionar esses campos com abordagens relativas aos direitos linguísticos, em virtude do cenário contemporâneo em que o ensino e a aprendizagem de Línguas se encontram, lugar que, na maioria das vezes, desconsidera a realidade local ou regional. Portanto, ao refletir a esse respeito, esta Tese propõe um estudo sobre a Língua Espanhola no município de Guaíra, Paraná, como Língua de Fronteira, objetivando identificar, problematizar e argumentar em favor de uma política e de uma planificação linguística condizentes com o contexto linguístico vivenciado por este município. Para tanto, o processo investigativo inscreve-se na Linguística Aplicada, sob o viés Crítico, sustentado em Pennycook (1998, 2006), Rajagopalan (2003), Signorini e Cavalcanti (1998), e Moita Lopes (2006, 2013), acrescidos dos estudos da Sociolinguística, Labov (1983, 1986, 2008), Tarallo (2007), entre outros, nas Políticas Linguísticas, através dos estudos de Calvet (2007 [1987]), Oliveira (2003, 2010), Pereira e Costa (2011), Savedra e Lagares (2012), Rajagopalan (2013), Nicolaides et al. (2013) e von Borstel (2013), com vistas a uma abordagem linguística e política de cunho local e regional que considere o ensino da referida Língua Estrangeira Moderna, nessa região de fronteira geográfica enunciativa com o Paraguai, e, ainda, no fator histórico da região, tanto no que se refere ao povoamento e colonização espanhola após o descobrimento da América, focando o município de Guaíra, Paraná, quanto na forte presença de espanhóis, argentinos e, principalmente, paraguaios durante a exportação da erva-mate pela Companhia Matte Larangeira. Assim sendo, para fins de análise foram realizadas 33 entrevistas semiestruturadas, desenvolvidas a partir de um roteiro de entrevista que foi aplicado por meio de uma pesquisa in loco, sustentada em reflexões e leituras de cunho qualitativo, partindo dos pressupostos estabelecidos por Flick (2004), Lüdke e André (1986), entre outros. Em função da política linguística implementada no município e que prioriza o ensino da Língua Inglesa, justificou-se e argumentou-se, com base na realidade vivenciada pelos cidadãos, a importância e a validade da inserção da Língua Espanhola no currículo educacional público do Ensino Fundamental I, anos iniciais, reforçando a relevância de uma abordagem de cunho aplicado, que envolva toda a problemática advinda da contemporaneidade, orientada não somente por teorias, mas sim por problemas, e que extrapola as fronteiras da linguagem e do sociocultural

Page generated in 0.056 seconds