Spelling suggestions: "subject:"anguage anda education -- south africa"" "subject:"anguage anda education -- south affrica""
1 |
Language matters in a rural commercial farm community : exploring language use and implementation of the language-in-education policy.Joshua, J. J. January 2007 (has links)
The release of the Language-in-Education Policy (LiEP) in July 1997 marked a fundamental and almost radical break from the state-driven language policy of the apartheid government, to one that recognizes cultural diversity as a national asset, the development and promotion of eleven official languages and gave individuals the right to choose the language of learning and teaching (DoE, 1997: 2-3). The LiEP aimed at providing a framework to enable schools to formulate appropriate school language policies that align with the intentions of the new policy, namely, to maintain home language(s) while providing access to the effective acquisition of additional language(s) and to promote multilingualism. This research explores language use and implementation of the LiEP in a rural commercial farm community. The study is guided by three research questions, namely: 1. What is the language use and preference of a selected rural commercial farm community? 2. How do teachers on rural commercial farm schools respond to the LiEP and its implementation? 3. What are the implications of the language preference and use of a selected rural commercial farm community and teachers’ responses to the LiEP and its implementation for language practice at rural commercial farm schools? After reviewing literature on rurality and language policy implementation in South Africa, the study articulated a broader contextual framework which is titled Rurality as a sense of place. This perspective captures the uniqueness of the context and facilitates a deep understanding of how rurality as a sense of place influences language preference and use. A further theoretical framework, namely the combined models of Stern (1983) and Sookrajh (1999), facilitate an understanding of rural community language preference and the implications for practice in the school environment. xiv To achieve the aims of the study, both quantitative and qualitative methods were used to collect data. A language preference and use survey questionnaire was conducted with respondents comprising parents, teachers and learners. Semi-structured interviews were conducted with selected teachers and principals and school governing body chairpersons. The findings were inter-related at the policy, community and school levels. The study identified patterns and problems of language use at different levels. At a community level, it focused on language profiles of parents teachers and learners; language use in private and public situations; attitudes towards public language policy and language choices in the language of teaching and learning as well as the use of mother-tongue and additional languages as subjects. At the school level, it focused on teacher and principals’ beliefs and understandings of the LiEP and implementation challenges being faced. The study found that while most respondents come from multilingual backgrounds, the use of African languages is confined to “home and hearth.” English and to a diminished extent, Afrikaans is still widely used in public interactions. At school level, there has been no significant change to school language policy developments. The subtractive model of language teaching where mother-tongue is used in the early grades and an abrupt transfer to English as the language of learning and teaching from grade four onwards continues to exist in three of the four schools. This situation is exacerbated by the fact that English is not widely used in the rural community and learners have no exposure to quality English language interactions. This study recommends a market-oriented approach to promoting African languages which effectively involves all stakeholders participating in concert to implement the multilingual policy. Since English remains the dominant language in South Africa and is viewed as the language of opportunity, the language of international communication, the language of economic power, and the language of science and technology, schools should promote education that uses learners’ home languages for learning, while at the same time providing access to quality English language teaching and learning. / http://hdl.handle.net/10413/1062 / Thesis (Ph.D.)-University of KwaZulu-Natal, Durban, 2007.
|
2 |
Mother tongue instruction in a secondary school in Mpumalanga : a survey of grades 10 and 11 learners and teachers.Nkosi, John Pilson. January 2011 (has links)
Thesis (MTech. degree in Education.)--Tshwane University of Technology, 2011. / The Constitution of South Africa in its Bill of Rights and the Language Policy introduced nine more official languages in addition to English and Afrikaans which were the only languages used as media of instruction in schools before 1994. The other nine official languages now embraced by the Policy as the media of instruction in schools are isiZulu, siSwati, isiNdebele, isiXhosa, Sepedi, Sesotho, Setswana, Xitsonga, and Tshivenda. The purpose of this study was to determine how the Language Policy is implemented in secondary schools in Mpumalanga.
|
3 |
School language change led by internal change agents : interrogating the sustainability of school language change initiatives.Govender, Krishnen Mogamberry. January 2009 (has links)
Amid the dearth of implementation of South Africa’s post-apartheid Language-in-education policy which encourages multilingualism and recognizes the value of instruction in the home language of learners, internal change agents initiating language change in their schools were identified in a Human Sciences Research Council (HSRC) project on multilingual education. With limited policy support these change agents had sought ways of transforming language policy and practices at their schools to address the linguistic diversity of their learners. The initiative taken by these change agents to transform language policy and practice in their schools was the point of departure for the study. While the HSRC project focused broadly on the factors enabling and disabling multilingual education with a view to exploring strategies to encourage greater implementation of multilingual education, the study interrogated the work of the change agents with particular focus on the sustainability of their language change initiatives.
The change agents were two school principals, a Level 1 educator (classroom practitioner) and a School Governing Body chairperson, operating in four public primary schools (one in each school) in KwaZulu-Natal. The experiences of sustaining school language change of these change agents were interrogated to elicit how and why they were able to sustain or not sustain the school language change that they had initiated in their schools. The insights drawn from this interrogation were used to deepen understanding of the process of school language change that encourages multilingual education. The data used in this study was gathered from in-depth interviews with the change agents and significant others (educators/school managers) in their schools, documentation (school language policies and notices to parents) and a Focus Group Discussion in which the change agents engaged in reflecting on their experiences of driving school language change and commenting on the process of sustaining school language change.
The findings from the study revealed that all but two of the change agents were marginally successful in sustaining language change in their schools. The study revealed that school language change was a complex process involving the interplay of various factors and the existence of such factors enabled but did not guarantee the sustainability of school language change. The non-existence of some or any of the factors necessary for school language change thwarted the attempts of the change agents to sustain language change in their schools. Using the experiences of each of the change agents and the collective experience of all four change agents contextualized in qualitatively-oriented case study research and using features of grounded theory research to develop theory from case studies, the study developed a theoretical framework explicating the process of school language change led by internal agents of language change. It is suggested that the framework which seeks to deepen understanding of the complexities of the school language change process can be used as a guide to planning language change but cautions against using it as a blue print for school language change. / Thesis (Ph.D.)-University of KwaZulu-Natal, Durban, 2009.
|
4 |
Emerging bilingualism in rural secondary schools in KwaZulu-Natal : the impact of educational policies on learners and their communities.Appalraju, Dhalialutchmee Padayachee. January 2010 (has links)
It was as Head of Department of Languages in a rural high school in Southern KwaZulu-Natal, and as an L1 English educator in a primarily Zulu-speaking environment that I first realised the extent to which language is not neutral, and became curious about learners’ language choices in their community. My observation of rural parents sending learners to English multicultural schools made me similarly realise the extent to which language carries power. Language also carries ideologies and values, and can empower or disempower learners. At the same time, language is contextually and culturally embedded; and any attempt to explain language choice and language usage has to take a multiplicity of factors into account. This thesis addresses the topic of emerging bilingualism in three rural schools and school communities in Southern KwaZulu-Natal. In these primarily Zuluspeaking communities, an increasing dominance of English is resulting in bilingualism in what were formerly primarily monolingual communities. In particular it would appear that the bilingual education prescribed by education authorities is causally implicated in this emerging bilingualism. As a result, rural communities, like urban communities, are becoming melting pots where different languages, cultures and value systems are interwoven to satisfy economic, political, social and cultural needs. The South African Constitution speaks of multiculturalism and multilingualism as a defining characteristic of being South African. These principles are entrenched in broad national, provincial and local (school) educational policies. One such educational policy is the National Language in Education Policy (LIEP), which has considerable implications for schools in rural communities. While the LIEP postulates the eleven official languages as equal in bilingual education, in practice English is given an elevated position as the primary Language of Learning and Teaching (LOLT). This paradox inherent in the iv LIEP appears to be having considerable impact on language usage and choices in both urban and rural communities. This investigation traces a group of rural communities which are currently experiencing a gradual transition from Zulu monolingualism towards increasing English and Zulu bilingualism. This study investigates this transition in the school and home context, as well as in its impact on the broader community. It considers whether additive or subtractive bilingualism may be emerging and the extent to which the educational policies of Outcomes-Based Education and LOLT may be causally implicated. The data collection methods employed include participant observation, questionnaires and interviews, which allow me to construct a detailed description of language usage, both in the school context, at home and in the community. In examining the patterns of the language choices of Grade 11 learners in the three selected high schools, I seek to allow the impact of the new educational policies on these learners and on their rural communities to become visible. I then consider a number of explanations for the types of bilingualism emerging in these three communities, in terms of varying contextual factors, the educational environment and the social and cultural identities favoured by speakers. / Theses (Ph.D.) - University of KwaZulu Natal, Durban, 2010.
|
5 |
A study of the perceptions of the language-in-education policy held by Zulu speaking parents in a former model C senior primary school.Winterbach, Anne Judith. January 2002 (has links)
This study investigates the perceptions of Zulu speaking parents of the new language-in-education policy. The context for the study, which is explained in Chapter one, is an ex-Model C senior primary school in KwaZulu-Natal. Chapter two consists of a review of the literature and examines South African language policy before 1989 as well as early ANC language policy up to the present language-in -education policy of additive multilingualism. The research entails a critical examination of the popularity of English as a language of learning (hereafter referred to as LOL), weighed against the need to maintain and sustain indigenous languages. There is also a focus on the current debate surrounding language policy and the notion that, historically, language policy has never been a neutral issue.
Chapter three describes the research methodology. A qualitative approach was used, drawing on the interpretive paradigm. Some quantitative data, however, was necessary to support the research. Data was drawn from a sample comprising 30 Grade 4 Zulu speaking parents at a former Model C school, who completed a questionnaire. Interviews were conducted to probe and clarify the responses to the questionnaire. Three main issues were addressed: parents' reasons for choosing an English school; any concerns they might have over the neglect of culture; and their knowledge of the new language-in-education policy.
Chapter four describes how these three broad issues were tested against the perceptions of two other participants, namely the Principal of the school (Mr B) and an outside educator (Dr L).
Conclusions are discussed in Chapter 5. A key finding that emerges from the study is that parents do not favour an English only policy; they want both unfetted access to English and the assurance that their indigenous language and culture will be safeguarded. However, these findings need to be discussed in the context of rapid social change and it was concluded that parents were not well informed about the new language-in-education policy of additive multilingualism, and the options that this affords them. The government needs to disseminate information more efficiently if the new language-in-education policy is to impact on the decisions that parents make regarding their children's education. / Thesis (M.A.)-University of Natal, Pietermaritzburg, 2002.
|
6 |
Pilot study for a language experience project across the curriculum at the Cape College of EducationVan Zyl, Alfred Edward January 1986 (has links)
From Introduction: The intention of this thesis is not the legitimising of a language across the curriculum project, but will rather attempt to illustrate that a language experience project across the curriculum is essential at the Cape College of Education. The Cape College of Education is currently the only black teacher training college in the Cape Province. This young college, which opened in 1981, is situated on the outskirts of Fort Beaufort and fills the vacuum left by the closure of Lovedale College. Students are drawn from the black population of the Cape Province, which is almost exclusively Xhosa-speaking. There is an equal mixture of male and female students and a similar number of students from both rural and urban environments. The ages of 1st-year students range from 18 years to 44 years, with a predominance of 25 - 27 year olds. All students are in full residence. The College offers 3-year courses leading to diplomas in Primary and Secondary school teaching. In the ensuing sections an attempt will be made to show why a language across the curriculum (LAC) project is recommended for the Cape College of Education and what form it should take. However, as a 'cross curriculum' project has never been officially attempted amongst the Xhosa, very little 'proven' material and empirical evidence exists. Consequently, this discourse may at times appear to lean rather heavily on the support of 'what has happened in England'. To overcome this shortcoming, the opinions of the English Language Teaching Centre (ELTIC), which consists of a number of very active and involved black, English teachers, was consulted. The paper delivered by this group of teachers at the 1982 Conference of the Institute of English in Africa, in Grahamstown, provides much support for the arguments presented in this thesis. Extensive use has been made of it to reveal the nature of the situation against which the language department at the Cape College of Education (henceforth referred to as CCE) is attempting to successfully teach English to students who are aspiring to eventually teach through the medium of English themselves. Copious use of quotations has been made in this presentation in an attempt to support many of the 'unmeasurable' arguments presented. This has been necessary as very little substantiated data relating to the matters under discussion exist at this stage. For example, "The claim that exposure to literature enhances English language competence has not, to our knowledge, been tested, nor have the categories of a new linguistic knowledge been defined." (Institute of English in Africa Paper, 1982)
|
7 |
The language textbook in a post-apartheid education systemLague, Peter Ernest January 1994 (has links)
Bibliography: leaves 107-141. / Using the English language textbook as its focal point, this study attempts to determine the extent to which educational publishers are in a position, through their practices, to assist in the transformation of South Africa. The centrality of language to both the creation of individual consciousness and to the shaping of society inform this investigation. Regarded as integral to these processes is the premise that education is the primary terrain into which language, and its fundamentally moulding potential, is locked. Furthermore, the impact of not only the transition in south Africa, but also of the fluidity of the wider global backdrop on both language and education are acknowledged as crucial influences on all spheres of private as well as public life. In this context, the study endeavours to locate and define those elements which comprise and inform the practices of educational publishing. It attempts to demonstrate that the broader socioeconomic, political, educational and cultural processes, from which educational publishing takes its signals, severely restrain its capacity for participation in social transformation. The study concludes with some recommendations for the publishing of English language textbooks in a post-apartheid terrain, and suggests a few areas of research pertinent to such an undertaking.
|
8 |
A survey of English teacher's opinions in the Johannesburg area on a language policy for education in a post-apartheid South AfricaCachalia, Nazira, Vahed January 1993 (has links)
A research report submitted to the Faculty of Education
University of the Witwatersrand, Johannesburg for the
Degree of Master of Education.
Johannesburg 1993 / The formulation of language policy in South Africa is inextricably
bound up with the ideology of Apartheid. The "official" language,
English and particularly Afrikaans are associated with race-ru1e
and the exercise of state power. Many south Africans, whose mother-tongue
is neither are compelled to learn these European languages for economic reasons [Abbreviated Abstract. Open document to view full version] / AC 2016
|
9 |
Effect of language of instruction on learners in secondary schools in Vhembe district, Limpopo Province.Mudzanani, Ndiimafhi Nelson. January 2009 (has links)
M. Tech. Education Tshwane University of Technology 2009. / Determines the effect of language of instruction (LOI) on the performance of learners in Vhembe District, Limpopo Province. The findings revealed that language of instruction has an effect on the performance of learners. There is difference in the performance of learners who use mother tongue as medium of instruction compared to those using second language as medium of instruction. The government practices and peoples perception on the issue of language of instruction in African schools are the main factors hindering the introduction of African languages as medium of instruction in African schools. Recommendations were made that the Department of Education must support the constitutional right to equality of all languages by encouraging local language use in all the activities in local state institutions. The retraining of educators and translation of English books into African languages is to be done as matter of urgency.
|
10 |
Parental preferences regarding medium of instruction in primary schools in the Nongoma district of Kwazulu-NatalMhlanga, Samkelisiwe Isabel January 1995 (has links)
This thesis looks at what choice of medium of instruction (MOl) parents in a rural village in KwaZulu would make if they had the opportunity to choose. The background to this choice goes back to 1979, when Education and Training Act No. 90 established the mother tongue as MOl from Sub A to Std 2 in Department of Education and Training (DET) primary schools, followed by a sudden transition to English medium of instruction - (EMl) in Std 3. Though by 1990 98% of the schools had opted for EMI, conditions were not favourable for a sudden transition and the policy led to high drop-out rates. The problems encountered by teachers and learners were researched and documented by Macdonald in the Threshold Project Reports (1990). Although the Minister initially ignored the Project's findings, in May 1991 he admitted that his department's language policy was leading to serious educational disadvantages. The explosive situation that culminated in the 1976 school uprisings led to the amendment of the Act. There was concern among people involved in educational language policy that parents had not been given sufficient information to make informed educational choices. They feared that many parents would, largely out of ignorance, opt for straight-for-English, when in fact the conditions in the schools were not conducive to the success of that choice option. The widespread assumption about the parents choosing straight-for-English was based on anecdotal evidence. I decided to investigate this matter in the Nongoma area. My findings pointed to very healthy attitudes towards the mother tongue and there was even a measure of understanding of the place of mother tongue instruction in the beginner classes. But even though the respondents wanted their language to be respected, they also wanted their children to acquire a good education in English, so as to be eligible for jobs in an economy that emphasises the importance of English.
|
Page generated in 0.1132 seconds