Spelling suggestions: "subject:"pengendapan."" "subject:"endapan.""
1 |
Haunted Boundaries: Ghost Stories in Isolationist JapanUnknown Date (has links)
One of the most popular forms of literature in Japan is that of “kaidan.,” literally
meaning “strange story,” during the Edo period, but over time “kaidan” has come to
specifically mean stories of “yūrei,” or “Japanese ghosts.” Many Western academic
studies concerning kaidan thus far are concerned with the genre’s shift from religious
didactics to secular entertainment. This is an important evolution to keep in conversation
with this project; However, this study will argue that ghosts work as Edo symbols for
failing boundaries within an isolationist society. Two of the main texts in this project are
translations by Lafcadio Hearn, being “Mimi Nashi Hōichi” and “Jikininki.” The other
two main texts used are translations of “Banchō Sarayashiki” by Zack Davisson. In my
study, I identify breaches of boundaries within social order in these texts using the aid of
Mikhail Bakhtin’s “the grotesque,” Julia Kristeva’s “abject horror,” and Jacques
Derrida’s “hauntology.” / Includes bibliography. / Thesis (M.A.)--Florida Atlantic University, 2016. / FAU Electronic Theses and Dissertations Collection
|
Page generated in 0.0426 seconds