Spelling suggestions: "subject:"alinguistic relativity hypothesis"" "subject:"aslinguistic relativity hypothesis""
1 |
Relativizing linguistic relativity : Investigating underlying assumptions about language in the neo-Whorfian literatureBjörk, Ingrid January 2008 (has links)
<p>This work concerns the linguistic relativity hypothesis, also known as the Sapir-Whorf hypothesis, which, in its most general form claims that ‘lan-guage’ influences ‘thought’. Past studies into linguistic relativity have treated various aspects of both thought and language, but a growing body of literature has recently emerged, in this thesis referred to as neo-Whorfian, that empirically investigates thought and language from a cross-linguistic perspective and claims that the grammar or lexicon of a particular language influences the speakers’ non-linguistic thought.</p><p>The present thesis examines the assumptions about language that underlie this claim and criticizes the neo-Whorfian arguments from the point of view that they are based on misleading notions of language. The critique focuses on the operationalization of thought, language, and culture as separate vari-ables in the neo-Whorfian empirical investigations. The neo-Whorfian stud-ies explore language primarily as ‘particular languages’ and investigate its role as a variable standing in a causal relation to the ‘thought’ variable. Tho-ught is separately examined in non-linguistic tests and found to ‘correlate’ with language.</p><p>As a contrast to the neo-Whorfian view of language, a few examples of other approaches to language, referred to in the thesis as sociocultural appro-aches, are reviewed. This perspective on language places emphasis on prac-tice and communication rather than on particular languages, which are vie-wed as secondary representations. It is argued that from a sociocultural per-spective, language as an integrated practice cannot be separated from tho-ught and culture. The empirical findings in the neo-Whorfian studies need not be rejected, but they should be interpreted differently. The findings of linguistic and cognitive diversity reflect different communicational practices in which language cannot be separated from non-language.</p>
|
2 |
Relativizing linguistic relativity : Investigating underlying assumptions about language in the neo-Whorfian literatureBjörk, Ingrid January 2008 (has links)
This work concerns the linguistic relativity hypothesis, also known as the Sapir-Whorf hypothesis, which, in its most general form claims that ‘lan-guage’ influences ‘thought’. Past studies into linguistic relativity have treated various aspects of both thought and language, but a growing body of literature has recently emerged, in this thesis referred to as neo-Whorfian, that empirically investigates thought and language from a cross-linguistic perspective and claims that the grammar or lexicon of a particular language influences the speakers’ non-linguistic thought. The present thesis examines the assumptions about language that underlie this claim and criticizes the neo-Whorfian arguments from the point of view that they are based on misleading notions of language. The critique focuses on the operationalization of thought, language, and culture as separate vari-ables in the neo-Whorfian empirical investigations. The neo-Whorfian stud-ies explore language primarily as ‘particular languages’ and investigate its role as a variable standing in a causal relation to the ‘thought’ variable. Tho-ught is separately examined in non-linguistic tests and found to ‘correlate’ with language. As a contrast to the neo-Whorfian view of language, a few examples of other approaches to language, referred to in the thesis as sociocultural appro-aches, are reviewed. This perspective on language places emphasis on prac-tice and communication rather than on particular languages, which are vie-wed as secondary representations. It is argued that from a sociocultural per-spective, language as an integrated practice cannot be separated from tho-ught and culture. The empirical findings in the neo-Whorfian studies need not be rejected, but they should be interpreted differently. The findings of linguistic and cognitive diversity reflect different communicational practices in which language cannot be separated from non-language.
|
3 |
A Cross-cultural Study On Color Perception: Comparing Turkish And Non-turkish Speakers' / Perception Of BlueKadihasanoglu, Didem 01 August 2007 (has links) (PDF)
Turkish speakers differentiate the blue region of color spectrum into mavi (blue) and lacivert (dark blue) / whereas non-Turkish speakers in this study had only one color term in the blue region. The present study aimed to explore the predictions of the Linguistic Relativity Hypothesis. Operationally, Categorical Perception (CP) effects were used. In Experiment 1, Turkish speakers performed a naming task to determine an average category boundary between mavi and lacivert. In Experiment 2, both Turkish and non-Turkish speakers&rsquo / color-difference detection thresholds were estimated on the average boundary as well as within the mavi and lacivert categories. The thresholds were also estimated in the green region, in which both groups had only one color term. 2-TAFC method, which eliminates the effects of memory or labeling and isolates the perceptual processes, was used to estimate the thresholds. Turkish speakers, and not non-Turkish speakers, were predicted to show CP effects only in the blue region: thresholds should be lower on the boundary than within-category. The result revealed that Turkish speakers&rsquo / color-difference detection thresholds were lower than those of non-Turkish speakers both in the blue and the green regions. The difference in the green region does not rule out the LRH. It is possible that this difference resulted from the limitations of the study. Finally, in Experiment 3, Turkish speakers&rsquo / thresholds were also estimated on their individual boundaries. The patterns of the thresholds revealed by Experiment 3 were similar to the pattern of the thresholds in Experiment 2.
|
4 |
Linguistic Expression And Conceptual Representation Of Motion Events In Turkish, English And French: An Experimental StudyToplu, Ayse Betul 01 September 2011 (has links) (PDF)
The present dissertation reports the results of a multi-disciplinary experimental study, which combines psycholinguistic and cognitive methodologies in order to achieve two broad objectives. The first objective is providing a comparative psycholinguistic analysis of the expression of motion events in three languages, namely Turkish, English and French, taking Talmy&lsquo / s verb-framed language vs. satellite-framed language typology (Talmy, 1985) as the framework. The second one is investigating the relationship between linguistic representation and conceptual representation by taking motion events as the testing ground. In order to pursue these two lines of inquiry, five complementary tasks are conducted on three groups of adult subjects. The results of the first two tasks, the language production task and the language comprehension task, verify the Talmyan typology experimentally by showing sharp differences between the data obtained from native speakers of typologically different languages (English vs. Turkish and French), as well as remarkable similarities between the data obtained from native speakers of typologically similar languages (Turkish and French). On the other hand, the remaining three non-verbal tasks, the categorization task and the two eye-tracking tasks, present valuable insights into the nature of conceptual event representation by revealing a uniform pattern across languages. This latter result is inconsistent with the renowned linguistic relativity hypothesis (Whorf, 1956) / however in line with the universalist view (Jackendoff, 1990, 1996), which suggests that conceptual event representation is language-free and independent of the linguistic encoding preferences of different languages.
|
Page generated in 0.1511 seconds