Spelling suggestions: "subject:"literatura transcultural"" "subject:"iteratura transcultural""
1 |
Representações da mulher na literatura transcultural de Najat El HachmiOliva, Louise Áurea 03 April 2013 (has links)
Submitted by Renata Lopes (renatasil82@gmail.com) on 2016-05-13T12:29:58Z
No. of bitstreams: 1
louiseaureaoliva.pdf: 493698 bytes, checksum: c29d8e56307a3f88ee46f852d98458d3 (MD5) / Approved for entry into archive by Adriana Oliveira (adriana.oliveira@ufjf.edu.br) on 2016-06-27T20:27:09Z (GMT) No. of bitstreams: 1
louiseaureaoliva.pdf: 493698 bytes, checksum: c29d8e56307a3f88ee46f852d98458d3 (MD5) / Approved for entry into archive by Adriana Oliveira (adriana.oliveira@ufjf.edu.br) on 2016-06-27T20:27:29Z (GMT) No. of bitstreams: 1
louiseaureaoliva.pdf: 493698 bytes, checksum: c29d8e56307a3f88ee46f852d98458d3 (MD5) / Made available in DSpace on 2016-06-27T20:27:29Z (GMT). No. of bitstreams: 1
louiseaureaoliva.pdf: 493698 bytes, checksum: c29d8e56307a3f88ee46f852d98458d3 (MD5)
Previous issue date: 2013-04-03 / CAPES - Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior / Este trabalho destina-se à análise do conjunto da obra literária da escritora Najat El
Hachmi. Buscamos, a partir da noção de literatura transcultural, analisar como a escritora dá
voz a protagonistas femininas que refletem problemáticas atuais, como a imigração, o ainda
assolador patriarcado social e as relações interpessoais. A escritora é de origem marroquina,
mas vive desde muito cedo na Catalunha e é a partir deste referencial que ela assume a pena
para poder discutir os problemas de seus dois mundos, o berbere e o catalão. Sua primeira
obra é o ensaio autobiográfico Jo també sóc catalana (2004) em que reivindica o direito de
também ser catalã, independentemente de seu lugar de nascimento. Em 2008 ela lança seu
primeiro romance, L’últim patriarca, que recebe o prêmio Ramon LLull e que a torna visível
no meio acadêmico. Neste romance, ela mescla elementos autobiográficos com ficção a fim
de mostrar a força que o patriarcado ainda exerce sobre a sociedade e como seria possível
aniquilá-lo. Seu segundo romance é lançado em 2011 e recebe o título de La caçadora de
cossos. Neste romance El Hachmi abandona a temática da imigração e ocupa-se de um tema
que é também bastante atual: as relações interpessoais. Nosso trabalho destina-se, então, a
analisar a evolução literária de El Hachmi, as posturas que ela assume a dar o protagonismo
sempre a vozes femininas e sua inserção na pós-modernidade. / En este trabajo se pretende analizar toda la obra literaria de la escritora Najat El
Hachmi. Buscamos, a partir de la noción de literatura transcultural, analizar cómo la escritora
da voz a las protagonistas femeninas que reflejan temas de la actualidad, como la inmigración,
el patriarcado que todavía marchita las relaciones sociales, y las relaciones interpersonales. La
escritora es de origen marroquí, pero vive desde muy temprano en Cataluña, y es a partir de
este marco que se vale de la escritura para poder discutir los problemas de sus dos mundos, el
bereber y el catalán. Su primera obra es el ensayo autobiográfico Jo també sóc catalana
(2004), donde reclama el derecho a también ser catalán, independientemente de su lugar de
nacimiento. En 2008 publicó su primera novela, L’últim patriarca, la novela se lleva el
premio Ramon Llull y se hace visible en la academia. En esta novela hay una mezcla de
ficción con elementos autobiográficos con el fin de mostrar la fuerza que el patriarcado sigue
teniendo sobre la sociedad y la forma en que se podría aniquilarlo. Su segunda novela fue
lanzada en 2011 y recibió el título de La caçadora de cossos. En esta novela, El Hachmi
abandona el tema de la inmigración y se ocupa de un tema que también es muy actual: las
relaciones interpersonales. Nuestro trabajo se pretende, entonces, analizar la evolución de la
obra literaria de El Hachmi, las posturas que asume al dar el protagonismo siempre a voces
femeninas y su inserción en la posmodernidad.
|
Page generated in 0.1201 seconds