• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 225
  • 24
  • 24
  • 24
  • 24
  • 24
  • 22
  • 11
  • 6
  • 5
  • 2
  • 2
  • 1
  • Tagged with
  • 1038
  • 1038
  • 420
  • 419
  • 384
  • 349
  • 349
  • 246
  • 172
  • 162
  • 160
  • 140
  • 131
  • 108
  • 103
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
11

Prague summer

Johnson, Gillian K. (Gillian Kristin) January 1992 (has links)
The thesis is a short novel, Prague Summer, with a critical afterward. / The novel is an account of Alexandra Adams' journey to Prague the summer after the "Velvet Revolution." Juxtaposed with the narrator's first-person recollections of that time are her meditations about the body, where she explores the degree to which she can rely on her body to speak the truth. Ultimately, the text is both an account of the narrator's idiosyncratic artistic journey and a record of the processes involved in self-transformation. / The required critical afterward is in two parts. The first provides a summary of Richard Rorty's account of language and selfhood. The second considers Proust, Kundera, and Johnson as liberal ironist writers and examines the relationship between the contingency of language and the contingency of self in their texts.
12

Traduction de «Mrs. Golightly and Other Stories» d'Ethel Wilson suivi de «Ethel Wilson : l'absurde simplicité du quotidien»

Merola, Lidia January 2009 (has links)
The first part of this Master's thesis consists of the translation into French of five stories taken from Canadian author Ethel Wilson's (1888-1980) Mrs. Golightly and Other Stories first published in 1961. To date, this author who has garnered much praise does not appear to have been translated into French. The second part which comprises the critical section will open with the statement and presentation of the translation policy that underscored the translated text. We have drawn primarily on the theories of Antoine Berman and Barbara Folkart to elaborate a policy that takes a literal approach (Berman) with "subjective" underpinnings, in accordance with Folkart's wish to acknowledge the translating agent's subjectivity and have it be brought to the forefront of the translating act. Secondly, a number of translation problems that we encountered during the translation process and that raised specific issues will be examined and analyzed. / La première section de ce mémoire se compose de la traduction française de cinq nouvelles extraites du recueil Mrs. Golightly and Other Stories de l'auteure canadienne Ethel Wilson (1888-1980), recueil paru en 1961. Jusqu'à présent, cette auteure jouissant d'une certaine renommée n'a jamais fait l'objet de traduction en français.La seconde partie qui se veut le volet critique du mémoire s'ouvre sur l'énonciation de la politique ayant sous-tendu la traduction. Cette politique, qui s'inspire principalement des théories d'Antoine Berman et de Barbara Folkart, préconise le recours à une approche « littérale », tel que l'entend Berman, mais « subjective », en réponse au souhait de Barbara Folkart, qui milite en faveur de l'inscription de la subjectivité du traducteur dans le texte traduit. En second lieu, quelques problèmes de traduction qui ont jalonné l'entreprise traductive et soulevé des enjeux particuliers sont examinés et analysés.
13

Survivals of the English and Scottish popular ballads in Nova Scotia : a study of folk song in Canada

MacOdrum, Murdoch Maxwell January 1924 (has links)
As its title imports, the following thesis is intended to support a conviction that in the Province of Nova Scotia and at the present day there is to be found evidence, not unvaluable, as to the nature and nurture of popular tales and songs,--tales and songs of the folk.
14

De'ath Sound

Stone, Anne, 1969- January 1997 (has links)
This thesis consists of De'ath Sound, a short poetic novel (of approximately 27,000 words), and Check Your Sex at the Door, a critical postface. / In the novel, traditional notions of plot and character fracture, and the underlying story, a kind of impulsion towards plot, plays itself out in ambiguous, even disturbing ways. The work itself, much shorter than a traditional novel, shares some of the sensibilities and structures of a long poem. The use of repetition, recurrent imagery, and the rhythm of sound, informs the narrative. / The postface, intimately connected with the fictional text, employs language, syntax, and rhythms of speech which echo those used in the fictional text. As in any good work of fiction, language is privileged, suffusing and even disrupting form and content.
15

Lamentations : a novel

Coy, Christopher A. January 1987 (has links)
No description available.
16

Dark house : a trailer park pastoral

Fanning, Simon January 1995 (has links)
Dark House is a creative writing thesis. In the story, Ben Sandler, a twenty-five year old graduate student in English, retreats to his great uncle's home in rural Ontario to write his Master's thesis. The text is presented in alternating chapters. Chapters 1, 3, 5, 7 and 9 are first person accounts of Ben's experiences. Chapters 2, 4, 6 and 8 are annotated selections from his writings. The required critical afterword is in two parts. The first section deals with innovative and experimental approaches to literary criticism. In the second section, I consider some issues of epistemology, orienting my discussion around the work of Martha Nussbaum and Stanley Cavell.
17

Christopher Derring

Claes, Gayla Blasdel. January 1975 (has links)
No description available.
18

Between the lines: interartistic modernism in Canada, 1930-1960

Rackham, Michele January 2012 (has links)
This dissertation offers the first comprehensive examination of the diverse inte-ractions and collaborations among Canadian modernist poets and artists, as well as the aesthetic, thematic, and idiomatic relationships between their poems and works of art. The project incorporates archival and historical research to demon-strate the interartistic nature of modernist poetry in Canada between 1930 and 1960. By establishing that paintings, sculptures, and book designs and illustrations by Canadian artists who knew and worked closely with Canadian modernist poets informed and affirmed the content and aesthetics of the poetry, the dissertation argues for a consideration of the social dimension of literary modernism in Cana-da. Chapter One investigates the personal relationship between the poet Dorothy Livesay and the artist Emily Carr and reveals the aesthetic and thematic conver-gences of their paintings and poems as they relate to landscape and affect. Chapter Two deals with the Montreal little magazines of the 1940s as interartistic sites of collaboration among artists and poets and argues that the artists' paintings provided models of human agency for the poets. Chapter Three considers the small press movement and gallery space of the 1950s as similar sites of interartistic collaboration and contact; it suggests that this contact inspired Canadian modernist poets to translate the aesthetic and thematic tensions of Canadian art into their poems. Chapter Four concerns both the poetry and visual art of P.K. Page-Irwin and argues that the poet addressed an ongoing aesthetic conflict in her poetry through the visual arts. Where the first chapter examines the relationship between a single poet and a single artist, the second and third chapters analyze the dynamics of groups of artists and poets working closely together on little magazines and on small press publications and encountering each others' work within the space of a gallery. The final chapter considers the work of a poet who is also a visual artist. This framework reveals the diversity of interartistic relationships that flourished throughout the rise of modernism in Canada. / Cette thèse de doctorat offre le premier examen approfondi des diverses interactions et collaborations parmi les poètes et les artistes modernes du Canada et les relations aesthétiques, thématiques, et idiomatiques entre leurs poèmes et leurs oeuvres d'art. Le projet prend en compte la recherche historique et archiviste pour démontrer la nature interartistique de la poésie moderniste au Canada entre 1930 et 1960. En démontrant que les peintures, sculptures, et conceptions et illustrations de livres par les artistes Canadiens qui connaissaient et travaillaient de près avec les poètes modernistes du Canada ont informé et affirmé les sujets et l'aesthetique de la poésie, cette thèse de doctorat soutient que la di-mension sociale de la litérature moderniste au Canada soit considérée. Chapître un enquête sur la relation personnelle entre la poète Dorothy Livesay et la peintre Emily Carr et révèle les convergences aesthétiques et thématiques de leurs pein-tures et poèmes comme ils se rapportent au paysagisme et aux émotions. Chapître deux traite sur le sujet des petites revues de Montréal dans les années 1940 comme étant des sites interartistiques de collaboration parmi des artistes et des poètes et soutient que les peintures par ces artistes fournissaient des modèles de l'agence humaine pour les poètes. Chapître trois considère le mouvement de petites maisons d'édition et l'espace des galeries d'art dans les années 1950 comme étant de semblables sites interartistiques de collaboration et contact; il suggère que ce contact a inspiré les poètes modernistes du Canada à traduire les tensions aesthétiques et thématiques d'art Canadien vers leurs poèmes. Chapître quatre concerne et la poésie et l'art visuel de P.K. Page-Irwin et soutient que la poète ab-ordait un conflit aesthétique continuel dans sa poésie à travers les arts visuels. Où le premier chapître examine la relation entre une seule poète et une seule artiste, le deuxième et le troisième chapîtres analysent les dynamiques des groupes d'artistes et poètes travaillant ensembles sur les petites revues et les publications de petites maisons d'édition et qui devenaient exposés aux oeuvres des uns et des autres dans l'espace de la galerie d'art. Le dernier chapître considère l'ouvrage littéraire et artistique d'une seule poète qui est aussi une artiste visuelle. Ce cadre révèle la diversité des relations interartistiques fleurrissant durant la hausse du modernisme au Canada.
19

Rag bags: Textile crafts in Canadian fiction since 1980

Morel, Pauline January 2009 (has links)
The very impetus of this study — to examine the representations of craft in literature — defies the functional binaries so long attributed to art and craft. This study examines the literary formulations of textile crafts and their makers in Canadian works of fiction at the turn of the twenty-first century. Included are three Canadian novels published after 1990: Margaret Atwood's Alias Grace (1996), Austin Clarke's The Polished Hoe (2002) and Rohinton Mistry's A Fine Balance (1995). Through close analysis of these patchwork novels, I suggest ways of reading quilts and other textile crafts as a recontextualization of the forms of the past (through the workings of displacement and parody) in Canadian literature. Chapter One proposes theoretical reconceptualizations of crafts culminating in the 1990s and establishes three paradigms that structure my analysis in each of the chapters: the relations of textile crafts with (a) narrative, (b) trickery, and (c) a dehierarchical and plural aesthetic. In the subsequent chapters, each one dealing with a single novel, I explore the reassembled quality of the narratives and variations of the spider-weaver archetypes they represent, both of which I consider fundamental to the patchwork novel. In Chapter Two, I posit the patchwork quilt in Atwood's Alias Grace as a model for the processes of recollection and fragmentation involved in historiographic metafiction. Chapter Three establishes the crafted object in Clarke's The Polished Hoe as a site of struggle and an embodiment of the collective and composite nature of heritage in the neoslave narrative. Chapter Four focuses on the way the "sordid quiltings" (379) of Mistry's A Fine B / Cette étude contribue à remettre en question la célèbre dichotomie entre l'art et l'artisanat en se penchant sur les représentations de l'artisanat dans la littérature. Plus spécifiquement, cette étude vise à explorer les représentations de l'artisanat textile et de la figure de l'artisan dans le roman canadien au tournant du vingt-et-unième siècle, à travers trois romans publiés après 1990 : Alias Grace (1996) de Margaret Atwood, The Polished Hoe (2002) d'Austin Clarke et A Fine Balance (1995) de Rohinton Mistry. Une analyse de ces trois romans-patchwork et du rapiéçage qui en informe leur structure et leur contenu nous révèle une nouvelle façon de conceptualiser l'artisanat tout en remettant en contexte des formes traditionnelles du passé (tels que tissage, tressage, couture) dans la littérature canadienne contemporaine. Le premier chapitre, explorant les théories transdisciplinaires autour de l'artisanat apparues vers 1970 et atteignant leur apogée dans les années 1990, propose trois paradigmes structurant mon analyse dans chacun des chapitres, à savoir, les relations entre l'artisanat textile et (a) le récit, (b) la ruse, et (c) la transformation et la pluralité. Chacun des chapitres suivants explore les récits rapiécés et les variations autour de la figure mythique du (de la) fileur(euse) rusé(e) (la figure du « trickster » dans le mythe nord-américain) qui constituent un ensemble caractéristique du roman patchwork. Le deuxième chapitre propose le patchwork présent dans Alias Grace comme un modèle de processus de récupération et de fragmentation propre au roman historique (ou ce que Linda Hutcheon nomme « historiographic m
20

"No one's free who isn't free to love": love and history across Canadian boundaries in George Elliot Clarke's «Beatrice Chancy» and «Québécité: A Jazz Fantasia in Three Cantos»

Peters, Julie Claire January 2008 (has links)
Abstract George Elliott Clarke's 1999 opera Beatrice Chancy is the story of the daughter of a slave owner and a slave in Nova Scotia in 1801. It addresses Canada's ignorance about its history of slavery from 1689-1834. The play shows how love becomes perverted in a society in which bodies can be owned, to the point that the landscape becomes "transfigured by unfulfilled love" (143). Québécité, on the other hand, is an opera about two interracial couples getting married in contemporary Quebec City. It is Clarke's utopia and Beatrice's dream: a world where love is possible across any historical or cultural boundaries. This utopia, informed by Canada's policy of multiculturalism, is problematic, especially in terms of its engagement with Québec's own cultural and historical issues. As performances, however, both plays invite an inclusive community of Canadians to discuss the issues raised, even if they cannot yet be solved. / Précis Beatrice Chancy (1999), l'opéra par George Elliott Clarke, est l'histoire de la fille d'une esclave Noire et de son maître Blanc dans la Nouvelle Ecosse de 1801. Adressant l'ignorance qu'ont plusieurs Canadiens de l'esclavage pratiquée au Canada entre 1689 et 1834, la pièce démontre comment se pervertit l'amour dans une société où un corps peut être une commodité. Québécité (2003), d'autre part, met en scène deux couples de races mixtes qui se marient dans la Ville de Québec contemporaine. L'histoire est également l'utopie de Clarke et le rêve de Beatrice: une monde où l'amour est possible à travers toutes frontières historiques et culturelles. Cette utopie tant informée par l'éthique multi-culturelle Canadienne est très problématique, spécialement mise en vue de son engagement avec la dynamique culturelle et historique du Québec au sein du Canada. À travers leurs manifestations dramatiques, les deux pièces invitent une communauté inclusive de Canadiens à discuter les problèmes abordés, sans exiger leur résolution.

Page generated in 0.0668 seconds