• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 2
  • Tagged with
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 1
  • 1
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

A abordagem subjacente ao material didático de português língua estrangeira : a análise da multimodalidade textual

Castro, Giuliano Pereira de Oliveira 31 August 2009 (has links)
Dissertação (mestrado)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução, 2009. / Submitted by Allan Magalhães (allanout@gmail.com) on 2011-07-01T01:20:16Z No. of bitstreams: 1 2009_GiulianoPereiradeOliveiraCastro.pdf: 3117964 bytes, checksum: 8a3d212340073f6a2991fd0ad144883c (MD5) / Approved for entry into archive by Elna Araújo(elna@bce.unb.br) on 2011-07-06T00:51:27Z (GMT) No. of bitstreams: 1 2009_GiulianoPereiradeOliveiraCastro.pdf: 3117964 bytes, checksum: 8a3d212340073f6a2991fd0ad144883c (MD5) / Made available in DSpace on 2011-07-06T00:51:27Z (GMT). No. of bitstreams: 1 2009_GiulianoPereiradeOliveiraCastro.pdf: 3117964 bytes, checksum: 8a3d212340073f6a2991fd0ad144883c (MD5) / O ensino de línguas é norteado pela concepção acerca da natureza da linguagem, seu funcionamento e função nas práticas sociais, bem como das concepções e postulados sobre como se deve ensinar e aprender línguas. O escopo da pesquisa em Linguística Aplicada é bastante amplo no que tange à natureza dessa concepção, denominada de abordagem, presente em todas as esferas do complexo processo de ensino e aprendizagem de línguas e onde uma dessas esferas é o material didático. Grandes mudanças nos paradigmas de ensino de línguas bem como o advento de novas tecnologias têm transformado o material didático, conferindo-lhe cada vez mais uma natureza multimodal (vários modos semióticos para produção de significado). Nosso enfoque no presente trabalho é a investigação acerca da relação existente entre a multimodalidade textual presente nas capas de três materiais didáticos de ensino de português para estrangeiros, publicados no Brasil e a abordagem que subjaz esses materiais, tendo em vista os textos multimodais como enfoque e ponto de partida. O estudo evidencia a natureza multimodal da linguagem e que um foco mais intenso na abordagem comunicativa, com ênfase nos processos de interação, requer que texto (linguagem verbal) e imagem (não verbal) sejam combinados de forma a promover um contexto comunicativo profícuo. Para essa investigação, utilizamos metodologia de pesquisa qualitativa. Dos resultados obtidos, podemos inferir que a multimodalidade é inerente à própria linguagem e que a multimodalidade é fator determinante para o entendimento do conteúdo desses textos por parte de seus leitores/vierwers: o aluno estrangeiro. _________________________________________________________________________________ ABSTRACT / Language instruction is guided by the conception of the nature of language, its function and role in social practices and conceptions and postulated about how to teach and learn languages. The scope of research in Applied Linguistics is quite broad as it pertains to design challenges nature, known approach, present in all spheres of the complex process of teaching and learning of languages and one of these spheres is the material. Major changes in the paradigms of language teaching as well as the advent of new technologies have transformed the teaching material, giving it an increasingly multimodal nature (several semiotic modes for the production of meaning). Our focus is to research the relationship between the textual multimodality present in three materials for teaching Portuguese for foreigners published in Brazil and the approach that underlies these materials in view the texts as multimodal focus and starting point. The study highlights the multimodal nature of language and more intense focus on the communicative approach, with emphasis on processes of interaction requires that the text (verbal language) and image (not verbal) are combined to promote a meaningful communicative context. For such research, we focused on qualitative research methods. By the results, we can infer that multimodality is a part of language itself and it is crucial for the foreign students´ understanding of the syllabus.
2

Procurando o fim do arco-íris : elaboração de um material para o ensino de línguas próximas

Carvalho, Francisco Deivison Sousa 13 January 2012 (has links)
Dissertação (mestrado)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução, Programa de Pós-Graduação em Linguística Aplicada, 2012. / Submitted by Albânia Cézar de Melo (albania@bce.unb.br) on 2012-06-04T14:53:12Z No. of bitstreams: 1 2012_FranciscoDeivisonSousaCarvalho.pdf: 1326081 bytes, checksum: 91e49a3197f6e113de8f22f9f8712227 (MD5) / Approved for entry into archive by Jaqueline Ferreira de Souza(jaquefs.braz@gmail.com) on 2012-06-14T13:20:08Z (GMT) No. of bitstreams: 1 2012_FranciscoDeivisonSousaCarvalho.pdf: 1326081 bytes, checksum: 91e49a3197f6e113de8f22f9f8712227 (MD5) / Made available in DSpace on 2012-06-14T13:20:08Z (GMT). No. of bitstreams: 1 2012_FranciscoDeivisonSousaCarvalho.pdf: 1326081 bytes, checksum: 91e49a3197f6e113de8f22f9f8712227 (MD5) / A busca por materiais didáticos e metodologias específicas para o ensino de português para falantes de espanhol tem demandado uma produção científica que não tem acompanhado as necessidades geradas pelo contexto. O material didático disponível no mercado atualmente não contempla as necessidades específicas deste grupo de aprendizes, pois na sua maioria são elaborados para aqueles aprendizes oriundos de idiomas distantes e acabam por tornar as aulas mais lentas seguindo uma progressão gramatical não adequada aos hispanofalantes. Tal gradação leva em consideração aspectos de uma gramática mais normativa e menos descritiva. Mostrar o funcionamento da língua, amparados por uma gramática mais pedagógica e descritiva, nos levaria a resultados mais positivos. Assim, este estudo teve por objetivos fornecer subsídios que possam servir para o desenho de um curso voltado especificamente para este público-alvo; elaborar um material didático que sirva de suporte ao professor e que esteja de acordo com as necessidades dos aprendizes, levando em consideração as dificuldades específicas além de buscar o desenvolvimento da interlíngua do aprendiz. A pesquisa foi realizada num curso, com duração de cinco aulas, elaborado a partir de uma observação prévia de aulas de português para hispanofalantes e oferecido aos estudantes de um programa de português para estrangeiros. Teve a participação efetiva de três estudantes naturais de países hispanofalantes e como foco o modo subjuntivo, este tópico apresentou grandes dificuldades na aquisição por parte do público-alvo observado previamente, por isso optamos por trabalhá-lo neste curso. Dos resultados obtidos podemos inferir que um material didático de português para hispanofalantes precisa partir de uma análise contrastiva dos dois idiomas que sirva como recurso para detectar os usos de formas similares e díspares (como os usos do modo subjuntivo), que devem estar presentes na escolha do conteúdo gramatical para este público-alvo. Já as formas díspares necessitariam de uma maior explicitação e de explicações mais pontuais no material à luz de aspectos da gramática pedagógica, evitando o excesso da metalinguagem gramatical. ______________________________________________________________________________ ABSTRACT / The search for specific teaching materials and methodologies for teaching Portuguese to Spanish speakers has demanded a scientific production that has not followed the needs of the context. The teaching material available nowadays does not address in details the specifics needs of these group of apprentice, because the materials are produced in major for apprentices from originally other languages. By this reason the material that has been used end up making the classes slowly and following a grammatical progression not suitable to Spanish-speakers. The grammatical gradation takes in count the traditional grammar that is less descriptive. To show the workings of Portuguese language based on a Pedagogical Grammar should lead us to more rounded and accurate outcomes. Thus, this study aims to provide subsidies that can be used for the design a course plan catering to this kind of public, and elaborate teaching material that may support the teacher which must be in accordance with generally necessities of the students, taking care of the specific issues in addition to also improving the students’ interlanguage. The research was done in a five classes course offered to students of Portuguese language for foreigners, created after a previously observation of classes of Portuguese to Spanish-speakers The course had effective participation of three Spanish-speakers students. The course was focused in the subjunctive mood. This topic shown itself hard for the acquisition by the classes which was observed, by this fact we took it as an subject in this course. From the achievements is possible to infer that a teaching material of Portuguese to Spanish speakers has to starts of a contrastive analyses between the languages that may be function as tools for detecting the similar and different forms of uses( as the uses of subjunctive mode). Both of forms that should be presents in the grammatical contents choice for these target public with communicative means. Now, the different form of use needs a precisely work of explanation in the material based in aspects from the pedagogical grammar avoiding the excess of grammar metalanguage.

Page generated in 0.0933 seconds