Spelling suggestions: "subject:"medidas dde confianza"" "subject:"medidas dde confianzas""
1 |
CONTRIBUTIONS TO EFFICIENT AUTOMATIC TRANSCRIPTION OF VIDEO LECTURESAgua Teba, Miguel Ángel del 04 November 2019 (has links)
Tesis por compendio / [ES] Durante los últimos años, los repositorios multimedia en línea se han convertido
en fuentes clave de conocimiento gracias al auge de Internet, especialmente en
el área de la educación. Instituciones educativas de todo el mundo han dedicado
muchos recursos en la búsqueda de nuevos métodos de enseñanza, tanto para
mejorar la asimilación de nuevos conocimientos, como para poder llegar a una
audiencia más amplia. Como resultado, hoy en día disponemos de diferentes
repositorios con clases grabadas que siven como herramientas complementarias en
la enseñanza, o incluso pueden asentar una nueva base en la enseñanza a
distancia. Sin embargo, deben cumplir con una serie de requisitos para que la
experiencia sea totalmente satisfactoria y es aquí donde la transcripción de los
materiales juega un papel fundamental. La transcripción posibilita una búsqueda
precisa de los materiales en los que el alumno está interesado, se abre la
puerta a la traducción automática, a funciones de recomendación, a la
generación de resumenes de las charlas y además, el poder hacer
llegar el contenido a personas con discapacidades auditivas. No obstante, la
generación de estas transcripciones puede resultar muy costosa.
Con todo esto en mente, la presente tesis tiene como objetivo proporcionar
nuevas herramientas y técnicas que faciliten la transcripción de estos
repositorios. En particular, abordamos el desarrollo de un conjunto de herramientas
de reconocimiento de automático del habla, con énfasis en las técnicas de aprendizaje
profundo que contribuyen a proporcionar transcripciones precisas en casos de
estudio reales. Además, se presentan diferentes participaciones en competiciones
internacionales donde se demuestra la competitividad del software comparada con
otras soluciones. Por otra parte, en aras de mejorar los sistemas de
reconocimiento, se propone una nueva técnica de adaptación de estos sistemas al
interlocutor basada en el uso Medidas de Confianza. Esto además motivó el
desarrollo de técnicas para la mejora en la estimación de este tipo de medidas
por medio de Redes Neuronales Recurrentes.
Todas las contribuciones presentadas se han probado en diferentes repositorios
educativos. De hecho, el toolkit transLectures-UPV es parte de un conjunto de
herramientas que sirve para generar transcripciones de clases en diferentes
universidades e instituciones españolas y europeas. / [CA] Durant els últims anys, els repositoris multimèdia en línia s'han convertit
en fonts clau de coneixement gràcies a l'expansió d'Internet, especialment en
l'àrea de l'educació. Institucions educatives de tot el món han dedicat
molts recursos en la recerca de nous mètodes d'ensenyament, tant per
millorar l'assimilació de nous coneixements, com per poder arribar a una
audiència més àmplia. Com a resultat, avui dia disposem de diferents
repositoris amb classes gravades que serveixen com a eines complementàries en
l'ensenyament, o fins i tot poden assentar una nova base a l'ensenyament a
distància. No obstant això, han de complir amb una sèrie de requisits perquè la
experiència siga totalment satisfactòria i és ací on la transcripció dels
materials juga un paper fonamental. La transcripció possibilita una recerca
precisa dels materials en els quals l'alumne està interessat, s'obri la
porta a la traducció automàtica, a funcions de recomanació, a la
generació de resums de les xerrades i el poder fer
arribar el contingut a persones amb discapacitats auditives. No obstant, la
generació d'aquestes transcripcions pot resultar molt costosa.
Amb això en ment, la present tesi té com a objectiu proporcionar noves
eines i tècniques que faciliten la transcripció d'aquests repositoris. En
particular, abordem el desenvolupament d'un conjunt d'eines de reconeixement
automàtic de la parla, amb èmfasi en les tècniques d'aprenentatge profund que
contribueixen a proporcionar transcripcions precises en casos d'estudi reals. A
més, es presenten diferents participacions en competicions internacionals on es
demostra la competitivitat del programari comparada amb altres solucions.
D'altra banda, per tal de millorar els sistemes de reconeixement, es proposa una
nova tècnica d'adaptació d'aquests sistemes a l'interlocutor basada en l'ús de
Mesures de Confiança. A més, això va motivar el desenvolupament de tècniques per
a la millora en l'estimació d'aquest tipus de mesures per mitjà de Xarxes
Neuronals Recurrents.
Totes les contribucions presentades s'han provat en diferents repositoris
educatius. De fet, el toolkit transLectures-UPV és part d'un conjunt d'eines
que serveix per generar transcripcions de classes en diferents universitats i
institucions espanyoles i europees. / [EN] During the last years, on-line multimedia repositories have become key
knowledge assets thanks to the rise of Internet and especially in the area of
education. Educational institutions around the world have devoted big efforts
to explore different teaching methods, to improve the transmission of knowledge
and to reach a wider audience. As a result, online video lecture repositories
are now available and serve as complementary tools that can boost the learning
experience to better assimilate new concepts. In order to guarantee the success
of these repositories the transcription of each lecture plays a very important
role because it constitutes the first step towards the availability of many other
features. This transcription allows the searchability of learning materials,
enables the translation into another languages, provides recommendation
functions, gives the possibility to provide content summaries, guarantees
the access to people with hearing disabilities, etc. However, the
transcription of these videos is expensive in terms of time and human cost.
To this purpose, this thesis aims at providing new tools and techniques that
ease the transcription of these repositories. In particular, we address the
development of a complete Automatic Speech Recognition Toolkit with an special
focus on the Deep Learning techniques that contribute to provide accurate
transcriptions in real-world scenarios. This toolkit is tested against many
other in different international competitions showing comparable transcription
quality. Moreover, a new technique to improve the recognition accuracy has been
proposed which makes use of Confidence Measures, and constitutes the spark that
motivated the proposal of new Confidence Measures techniques that helped to
further improve the transcription quality. To this end, a new speaker-adapted
confidence measure approach was proposed for models based on Recurrent Neural
Networks.
The contributions proposed herein have been tested in real-life scenarios in
different educational repositories. In fact, the transLectures-UPV toolkit is
part of a set of tools for providing video lecture transcriptions in many
different Spanish and European universities and institutions. / Agua Teba, MÁD. (2019). CONTRIBUTIONS TO EFFICIENT AUTOMATIC TRANSCRIPTION OF VIDEO LECTURES [Tesis doctoral]. Universitat Politècnica de València. https://doi.org/10.4995/Thesis/10251/130198 / Compendio
|
2 |
Confidence Measures for Automatic and Interactive Speech RecognitionSánchez Cortina, Isaías 07 March 2016 (has links)
[EN] This thesis work contributes to the field of the {Automatic Speech Recognition} (ASR). And particularly to the {Interactive Speech Transcription} and {Confidence Measures} (CM) for ASR.
The main goals of this thesis work can be summarised as follows:
1. To design IST methods and tools to tackle the problem of improving automatically generated transcripts.
2. To assess the designed IST methods and tools on real-life tasks of transcription in large educational repositories of video lectures.
3. To improve the reliability of the IST by improving the underlying (CM).
Abstracts:
The {Automatic Speech Recognition} (ASR) is a crucial task in a broad range of important applications which could not accomplished by means of manual transcription. The ASR can provide cost-effective transcripts in scenarios of increasing social impact such as the {Massive Open Online Courses} (MOOC), for which the availability of accurate enough is crucial even if they are not flawless. The transcripts enable search-ability, summarisation, recommendation, translation; they make the contents accessible to non-native speakers and users with impairments, etc. The usefulness is such that students improve their academic performance when learning from subtitled video lectures even when transcript is not perfect.
Unfortunately, the current ASR technology is still far from the necessary accuracy.
The imperfect transcripts resulting from ASR can be manually supervised and corrected, but the effort can be even higher than manual transcription.
For the purpose of alleviating this issue, a novel {Interactive Transcription of Speech} (IST) system is presented in this thesis. This IST succeeded in reducing the effort if a small quantity of errors can be allowed; and also in improving the underlying ASR models in a cost-effective way.
In other to adequate the proposed framework into real-life MOOCs,
another intelligent interaction methods involving limited user effort were investigated. And also, it was introduced a new method which benefit from the user interactions to improve automatically the unsupervised parts ({Constrained Search} for ASR).
The conducted research was deployed into a web-based IST platform with which it was possible to produce a massive number of semi-supervised lectures from two different well-known repositories, videoLectures.net and poliMedia.
Finally, the performance of the IST and ASR systems can be easily increased by improving the computation of the {Confidence Measure} (CM) of transcribed words. As so, two contributions were developed:
a new particular {Logistic Regresion} (LR) model;
and the speaker adaption of the CM for cases in which it is possible, such with MOOCs. / [ES] Este trabajo contribuye en el campo del {reconocimiento automático del habla} (RAH). Y en especial, en el de la {transcripción interactiva del habla} (TIH) y el de las {medidas de confianza} (MC) para RAH. Los objetivos principales son los siguientes:
1. Diseño de métodos y herramientas TIH para mejorar las transcripciones automáticas.
2. Evaluar los métodos y herramientas TIH empleando tareas de transcripción realistas extraídas de grandes repositorios de vídeos educacionales.
3. Mejorar la fiabilidad del TIH mediante la mejora de las MC.
Resumen:
El {reconocimiento automático del habla} (RAH) es una tarea crucial en una amplia gama de aplicaciones importantes que no podrían realizarse mediante transcripción manual. El RAH puede proporcionar transcripciones rentables en escenarios de creciente impacto social como el de los {cursos abiertos en linea masivos} (MOOC), para el que la disponibilidad de transcripciones es crucial, incluso cuando no son completamente perfectas. Las transcripciones permiten la automatización de procesos como buscar, resumir, recomendar, traducir; hacen que los contenidos sean más accesibles para hablantes no nativos y usuarios con discapacidades, etc. Incluso se ha comprobado que mejora el rendimiento de los estudiantes que aprenden de videos con subtítulos incluso cuando estos no son completamente perfectos.
Desafortunadamente, la tecnología RAH actual aún está lejos de la precisión necesaria.
Las transcripciones imperfectas resultantes del RAH pueden ser supervisadas y corregidas manualmente, pero el esfuerzo puede ser incluso superior al de la transcripción manual. Con el fin de aliviar este problema, esta tesis presenta un novedoso sistema de {transcripción interactiva del habla} (TIH).
Este método TIH consigue reducir el esfuerzo de semi-supervisión siempre que sea aceptable una pequeña cantidad de errores; además mejora a la par los modelos RAH subyacentes.
Con objeto de transportar el marco propuesto para MOOCs, también se investigaron otros métodos de interacción inteligentes que involucran esfuerzo limitado por parte del usuario. Además, se introdujo un nuevo método que aprovecha las interacciones para mejorar aún más las partes no supervisadas (ASR con {búsqueda restringida}).
La investigación en TIH llevada a cabo se desplegó en una plataforma web con el que fue posible producir un número masivo de transcripciones de videos de dos conocidos repositorios, videoLectures.net y poliMedia.
Por último, el rendimiento de la TIH y los sistemas de RAH se puede aumentar directamente mediante la mejora de la estimación de la {medida de confianza} (MC) de las palabras transcritas. Por este motivo se desarrollaron dos contribuciones: un nuevo modelo discriminativo {logístico} (LR);
y la adaptación al locutor de la MC para los casos en que es posible, como por ejemplo en MOOCs. / [CA] Aquest treball hi contribueix al camp del {reconeixment automàtic de la parla} (RAP).
I en especial, al de la {transcripció interactiva de la parla} i el de {mesures de confiança} (MC) per a RAP.
Els objectius principals són els següents:
1. Dissenyar mètodes i eines per a TIP per tal de millorar les transcripcions automàtiques.
2. Avaluar els mètodes i eines TIP per a tasques de transcripció realistes extretes de grans repositoris de vídeos educacionals.
3. Millorar la fiabilitat del TIP, mitjançant la millora de les MC.
Resum:
El {reconeixment automàtic de la parla} (RAP) és una tasca crucial per una àmplia gamma d'aplicacions importants que no es poden dur a terme per mitjà de la transcripció manual. El RAP pot proporcionar transcripcions en escenaris de creixent impacte social com els {cursos online oberts massius} (MOOC). Les transcripcions permeten automatitzar tasques com ara cercar, resumir, recomanar, traduir; a més a més,
fa accessibles els continguts als parlants no nadius i els usuaris amb discapacitat, etc. Fins i tot, pot millorar el rendiment acadèmic de estudiants que aprenen de xerrades amb subtítols, encara que aquests subtítols no siguen perfectes. Malauradament, la tecnologia RAP actual encara està lluny de la precisió necessària.
Les transcripcions imperfectes resultants de RAP poden ser supervisades i corregides manualment, però aquest l'esforç pot acabar sent superior a la transcripció manual. Per tal de resoldre aquest problema, en aquest treball es presenta un sistema nou per a {transcripció interactiva de la parla} (TIP). Aquest sistema TIP va ser reeixit en la reducció de l'esforç per quan es pot permetre una certa quantitat d'errors;
així com també en en la millora dels models RAP subjacents.
Per tal d'adequar el marc proposat per a MOOCs, també es van investigar altres mètodes d'interacció intel·ligents amb esforç d''usuari limitat.
A més a més, es va introduir un nou mètode que aprofita les interaccions per tal de millorar encara més les parts no supervisades (RAP amb {cerca restringida}).
La investigació en TIP duta a terme es va desplegar en una plataforma web amb la qual va ser possible produir un nombre massiu de transcripcions semi-supervisades de xerrades de repositoris ben coneguts, videoLectures.net i poliMedia.
Finalment, el rendiment de la TIP i els sistemes de RAP es pot augmentar directament mitjançant la millora de l'estimació de la {Confiança Mesura} (MC) de les paraules transcrites. Per tant, es van desenvolupar dues contribucions: un nou model discriminatiu logístic (LR);
i l'adaptació al locutor de la MC per casos en que és possible, per exemple amb MOOCs. / Sánchez Cortina, I. (2016). Confidence Measures for Automatic and Interactive Speech Recognition [Tesis doctoral]. Universitat Politècnica de València. https://doi.org/10.4995/Thesis/10251/61473
|
Page generated in 0.0486 seconds