Spelling suggestions: "subject:"autorrepresentación social"" "subject:"autorepresentación social""
1 |
Bodas.ink : mujer, consumo y representación en la Foto de Boda limeña contemporáneaTineo, Sandra 20 February 2017 (has links)
La palabra boda viene del latín vota, votum, que significa voto, intención, promesa. En
italiano, a los novios se les llama promessi sposi (como el libro de Ariosto) y en español,
los novios se refieren entre sí como “prometidos”. La idea de utilizar Bodas.ink en el
título de la tesis es una obviedad. Boda es el nombre con el que se conoce al evento de
inicio del matrimonio y el apellido del objeto de estudio del que se va a hablar, la foto
de boda. El ink es lo que conecta la boda con la foto porque funciona como sufijo en
dos instancias semánticas: inc de incorporation, en referencia al consumo de la foto de
bodas; e ink de tinta, en relación a la naturaleza visual e impresa de la foto. Lo mismo
con la imagen motivo de fondo que busca causar la sensación de pétalos de rosas
blancas que en realidad son chips de tecnopor1, utilizados para relleno en el embalaje
de productos.
La foto de boda se aborda como objeto de estudio mediante la articulación de tres
aproximaciones teórico conceptuales divergentes: la mujer, el consumo y la
representación antropológica, cada una correspondiente a una pregunta y un capítulo
de la investigación. Teniendo en cuenta la especificidad del objeto de estudio, la
divergencia permite ampliar la perspectiva y construir conocimiento mediante su
articulación. Por ello, el lugar de los análisis, tanto visuales como discursivos es
fundamental, como resultado del diálogo entre actores y campo, actuando como la
herramienta de reflexión en la investigación. Así finalmente, el sentido antropológico arroja tres conceptos clave donde aterriza la investigación: deber, placer y poder, que
se explican en las conclusiones correspondientes. / Tesis
|
2 |
Bodas.ink : mujer, consumo y representación en la Foto de Boda limeña contemporáneaTineo, Sandra 20 February 2017 (has links)
La palabra boda viene del latín vota, votum, que significa voto, intención, promesa. En
italiano, a los novios se les llama promessi sposi (como el libro de Ariosto) y en español,
los novios se refieren entre sí como “prometidos”. La idea de utilizar Bodas.ink en el
título de la tesis es una obviedad. Boda es el nombre con el que se conoce al evento de
inicio del matrimonio y el apellido del objeto de estudio del que se va a hablar, la foto
de boda. El ink es lo que conecta la boda con la foto porque funciona como sufijo en
dos instancias semánticas: inc de incorporation, en referencia al consumo de la foto de
bodas; e ink de tinta, en relación a la naturaleza visual e impresa de la foto. Lo mismo
con la imagen motivo de fondo que busca causar la sensación de pétalos de rosas
blancas que en realidad son chips de tecnopor1, utilizados para relleno en el embalaje
de productos.
La foto de boda se aborda como objeto de estudio mediante la articulación de tres
aproximaciones teórico conceptuales divergentes: la mujer, el consumo y la
representación antropológica, cada una correspondiente a una pregunta y un capítulo
de la investigación. Teniendo en cuenta la especificidad del objeto de estudio, la
divergencia permite ampliar la perspectiva y construir conocimiento mediante su
articulación. Por ello, el lugar de los análisis, tanto visuales como discursivos es
fundamental, como resultado del diálogo entre actores y campo, actuando como la
herramienta de reflexión en la investigación. Así finalmente, el sentido antropológico arroja tres conceptos clave donde aterriza la investigación: deber, placer y poder, que
se explican en las conclusiones correspondientes.
|
Page generated in 0.0966 seconds