• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 1
  • Tagged with
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

O dicionário pedagógico e a homonímia: em busca de parâmetros didáticos / Pedagogical dictionary and homonymia: in search of didactic parameters

Pereira, Renato Rodrigues [UNESP] 06 April 2018 (has links)
Submitted by Renato Rodrigues Pereira (astrolabiorrp@hotmail.com) on 2018-04-24T12:13:07Z No. of bitstreams: 1 Tese_Renato Rodrigues Pereira_O dicionário pedagógico e a homonímia_em busca de parâmetros didáticos..pdf: 6159526 bytes, checksum: 35e893c66eeab5b3b8a30e43c113cfdb (MD5) / Approved for entry into archive by Carolina Lourenco null (carolinalourenco@fclar.unesp.br) on 2018-04-24T13:14:34Z (GMT) No. of bitstreams: 1 pereira_rr_dr_arafcl.pdf: 6159526 bytes, checksum: 35e893c66eeab5b3b8a30e43c113cfdb (MD5) / Made available in DSpace on 2018-04-24T13:14:34Z (GMT). No. of bitstreams: 1 pereira_rr_dr_arafcl.pdf: 6159526 bytes, checksum: 35e893c66eeab5b3b8a30e43c113cfdb (MD5) Previous issue date: 2018-04-06 / Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico (CNPq) / Esta pesquisa apresenta parâmetros de organização hiper, macro e microestrutural de formas lexicais homônimas em espanhol para dicionários pedagógicos destinados a aprendizes brasileiros. Justifica-se nossa investigação à medida que percebemos, enquanto docente, pesquisador e aprendiz do espanhol, não ter havido uma sistematicidade na organização macro e microestrutural de unidades léxicas homônimas nos dicionários que temos utilizado em nossas aulas. Estabelecemos como objetivos, portanto, discorrer sobre a homonímia nas perspectivas sincrônica e diacrônica com vistas a estabelecer critérios metodológicos para o processo de inventário de homônimos para comporem macroestruturas de dicionários pedagógicos, analisar como se dá o tratamento de unidades léxicas homônimas em dicionários de diferentes tipologias, com a intenção de verificar se os diferentes tipos de homônimos são contemplados nos dicionários e, também, se são registrados de forma didática nas obras, possibilitando atender especialmente as necessidades dos estudantes que se encontram em níveis iniciais de aprendizagem. Para tanto, orientamo-nos pelos princípios teórico-metodológicos da Lexicografia Pedagógica e da Lexicologia. Ademais, guiamo-nos pelas seguintes questões: i) os diferentes tipos de formas homônimas, tanto no espanhol quanto no português, fazem parte das macroestruturas dos distintos dicionários analisados? ii) os tratamentos homonímicos existentes em diferentes dicionários atendem às necessidades dos aprendizes dessas línguas? iii) dos distintos tratamentos homonímicos existentes nos dicionários analisados, há algum que pode contribuir para o desenvolvimento da competência léxica do brasileiro aprendiz de espanhol? Nesse contexto, analisamos vinte dicionários de distintas tipologias: monolíngues geral; escolares de espanhol e português; bilíngues espanhol/português e espanhol/com outras línguas e semibilíngues espanhol/português. Os resultados de nossa investigação permitiram-nos verificar distintos posicionamentos de autores que versam sobre a homonímia em dicionários, bem como nos próprios repertórios lexicográficos analisados, de modo que não foi possível encontrar um tratamento homonímico de organização macro e microestrutural homogêneo e didático. A partir das questões que nortearam nossa pesquisa e da amostra dos tipos de homônimos que utilizamos para nossas análises, pudemos evidenciar que: i) as unidades léxicas homônimas não são contempladas na maioria dos repertórios lexicográficos analisados e, quando são, não possuem um tratamento coerente com as informações disponíveis nas páginas iniciais; ii) tal incoerência pode dificultar o aprendizado de forma mais pragmática; iii) embora os tratamentos homonímicos que julgamos pertinentes sejam importantes, como os daqueles dos dicionários de língua portuguesa, eles ainda não contemplam todos os tipos de homônimos e apresentam disposições que não consideramos adequadas a aprendizes brasileiros de E/LE. Isso porque, ainda que haja informações sobre as HNH no final de cada verbete, tais tratamentos não possuem exemplos de uso que possam remeter aos significados homonímicos da palavra em questão, inibindo, desse modo, a percepção espontânea e rápida do aluno ao pesquisar uma das formas homônimas. Em face disso, apresentamos parâmetros lexicográficos de organização hiper, macro e microestruturais de unidades léxicas homônimas homógrafas homófonas e homófonas não homógrafas, destinados especificamente a dicionários pedagógicos dirigidos a aprendizes brasileiros de espanhol como língua estrangeira de níveis iniciais de aprendizagem. / This research proposes macro and microstructural organization parameters of homonymous lexical forms in Spanish for pedagogical dictionaries destined to Brazilian apprentices. Our research is justifiable as we perceive, as a teacher, researcher and Spanish apprentice, that there has not been a systematicity in the macro and microstructural organization of homonymous lexical units in the dictionaries that we have used in our classes. Therefore, we established, as objectives, to realize a bibliographic review of the General and Pedagogical Lexicography as a way of acquiring theoretical and methodological support for our investigation; to reflect on the homonymy in the synchronic and diachronic perspectives in order to establish methodological criteria for the homonyms inventory process to compose nomenclatures of pedagogical dictionaries; to analyze how the homonymous lexical units are treated in dictionaries of different typologies, with the intention of verifying if the different types of homonyms are contemplated in the dictionaries and also if they are recorded in a didactic way in the works, making it possible to attend especially the needs of the students at initial levels of learning. For this, we are guided by the theoretical-methodological principles of the Pedagogical Lexicography and Lexicology. In addition, we are guided by the following questions: i) the different types of homonymous forms, both in Spanish and in Portuguese, are part of the nomenclatures of the different dictionaries analyzed? ii) do the homonymous treatments in different dictionaries meet the needs of these languages learners ? iii) of the different homonymous treatments in the analyzed dictionaries, is there any one that can contribute to the Brazilian apprentice of Spanish lexical competence development? In this context, we analyzed 20 dictionaries of different typologies: general monolingual, school Spanish and Portuguese, bilingual Spanish/Portuguese and Spanish/with other languages and semi-bilingual Spanish/Portuguese. The results of our investigation allowed us to verify different positions of authors that deal with homonymy in dictionaries, as well as in the lexicographic repertoires analyzed, so that it was not possible to find a homonymic treatment of macro and microstructural organization it was homogeneous and didactic. From the questions that guided our research and the sample of homonymous types that we used for our analyzes, we could show that: i) the homonymous lexical units are not contemplated in most of the analyzed lexicographic repertoires and, when they are, they do not have a coherent treatment with the information available on the initial pages; ii) such incoherence can make difficult a more pragmatic learning; iii) although the homonymic treatments that we deem pertinent are important, such as those of the Portuguese language dictionaries, they do not yet include all kinds of homonyms and present provisions that we do not consider appropriate for Brazilian E/LE learners. This is because, even if there is information about HNH at the end of each entry, such treatments have no use examples that can refer to the homonymous meanings of the word in question, thus inhibiting the student's spontaneous and rapid perception when searching for one of the homonymous forms. On the face of it, we present lexicographic parameters for the organization of homophone homograph and homophone non-homograph homonyms lexical units, specifically intended for pedagogical dictionaries aimed at Brazilian learners of Spanish as a foreign language of initial levels of learning. / Esta tesis presenta parámetros de organización hiper, macro y microestructural de unidades léxicas homónimas en español para diccionarios didácticos destinados a aprendices brasileños. Se justifica nuestra investigación a medida que percibimos, en cuanto docente, investigador y aprendiz de español, que no ha habido una sistematicidad en la organización de unidades léxicas homónimas en los diccionarios que hemos utilizado en nuestras clases. Establecemos como objetivos, por lo tanto, discurrir respecto a la homonimia en las perspectiva sincrónica y diacrónica con la intención de establecer criterios metodológicos al proceso de inventario de homónimos para que compongan macroestructuras de diccionarios didácticos, analizar cómo ocurre el tratamiento de unidades léxicas homónimas en diccionarios de diferentes tipologías, con el propósito de verificar si los distintos tipos de homónimos son contemplados en los diccionarios y, además, si están registrados de forma didáctica en las obras, posibilitando atender las necesidades de los estudiantes que se encuentren en niveles iniciales de aprendizaje en especial. Para tanto, nos orientamos por los principios teórico-metodológicos de la Lexicografía Pedagógica y de la Lexicología. Todavía, nos guiamos por las siguientes cuestiones: i) ¿los diferentes tipos de formas homónimas, tanto en español como en Portugués, componen las macroestruturas de los distintos diccionarios analizados? ii) ¿los tratamientos homónimos existentes en diferentes diccionarios atienden las necesidades de los aprendices de esas lenguas? iii) de los distintos tratamientos homónimos existentes en los diccionarios analizados, ¿hay alguno que puede contribuir para el desarrollo de la competencia léxica del brasileño aprendiz de español? En este contexto, analizamos veinte diccionarios de diferentes tipologías: monolingües general y escolar de Español y Portugués, bilingües Español/Portugués y Español/con otras lenguas y semibilingües Español/Portugués. Los resultados de nuestra investigación nos permitieron verificar distintos posicionamientos de algunos autores que versan sobre la homonimia en diccionarios, así como en los propios repertorios lexicográficos analizados, de modo que no fue posible encontrar un tratamiento homonímico de organización híper, macro y microestructural homogéneo y didáctico. Desde las cuestiones que nos guiaron en la investigación y de la muestra de los tipos de homónimos que utilizamos en los análisis, pudimos evidenciar que: i) las unidades léxicas homónimas no son contempladas en la mayoría de los diccionarios analizados y, cuando son, no poseen un tratamiento coherente con las informaciones disponibles en las páginas iniciales; ii) esa incoherencia puede dificultar el aprendizaje de forma más pragmática; iii) aunque los tratamientos homonímicos que juzgamos pertinentes sean importantes, como los de aquellos de los diccionarios de lengua portuguesa, ellos todavía no contemplan todos los tipos de homónimos y presentan disposiciones que no consideramos adecuadas a aprendices brasileños de E/LE. Por ello, aunque haya informaciones sobre los HNH al final de cada artículo, tales tratamientos no poseen ejemplos de uso que puedan remitir a los significados homonímicos de la palabra en cuestión, inhibiendo, así, la percepción espontanea y rápida del alumno al buscar una de las formas homónimas. En consecuencia, presentamos parámetros lexicográficos de organización de unidades léxicas homónimas homógrafas homófonas y homófonas no homógrafas, destinados específicamente a diccionarios didácticos dirigidos a aprendices brasileños de Español como lengua extranjera de niveles iniciales de aprendizaje.

Page generated in 0.0921 seconds