Spelling suggestions: "subject:"poetry. poetry"" "subject:"poetry. ooetry""
31 |
Das lyrische Ich Erscheinungsformen gattungseigentüml. Autor-Subjektivität in der engl. Lyrik /Müller, Wolfgang G. January 1979 (has links)
Habilitationsschrift--Mainz. / Includes bibliographical references (p. [243]-246).
|
32 |
The demands of a new idiom : music, language, and participation in the work of Amiri Baraka, Kamau Brathwaite, and Linton Kwesi Johnson /Kohli, Amor. January 2005 (has links)
Thesis (Ph.D.)--Tufts University, 2005. / Adviser: Modhumita Roy. Submitted to the Dept. of English. Includes bibliographical references. Access restricted to members of the Tufts University community. Also available via the World Wide Web;
|
33 |
Vom Nutzen der Poesie : zur biografischen und kommunikativen Aneignung von Gedichten : eine empirische Studie /Burbaum, Christina. January 2007 (has links)
Originally presented as the author's thesis (doctoral)--Universität Freiburg, 2006. / Includes bibliographical references (p. 353-362).
|
34 |
The fragrance of the rose the transmission of religion, culture, and tradition through the translation of Persian poetry /Ghomi, Haideh. January 1993 (has links)
Thesis (Ph. D.)--University of Göteborg, 1993. / Added title page tipped in. Includes bibliographical references (p. 361-373).
|
35 |
Petits poètes à la cour de France entre 1390 et 1430 quelques représentations du poète, de la dame et de l'amant dans les récits autour des cours amoureuses /Tobie, Geneviève. January 1900 (has links)
Thesis (Doctoral)--Université Paris X Nanterre, 2000. / Includes bibliographical references.
|
36 |
Petits poètes à la cour de France entre 1390 et 1430 quelques représentations du poète, de la dame et de l'amant dans les récits autour des cours amoureuses /Tobie, Geneviève. January 1900 (has links)
Thesis (Doctoral)--Université Paris X Nanterre, 2000. / Includes bibliographical references.
|
37 |
The fragrance of the rose the transmission of religion, culture, and tradition through the translation of Persian poetry /Ghomi, Haideh. January 1993 (has links)
Thesis (Ph. D.)--University of Göteborg, 1993. / Added title page tipped in. Includes bibliographical references (p. 361-373).
|
38 |
Z lesů Raasay do ulic Glasgow: poezie místa v pracích Sorley MacLeana a Dericka Thomsona / From the Woods of Raasay to Glasgow Streets: Poetry of Place in the Works of Sorley MacLean and Derick ThomsonPoncarová, Petra Johana January 2014 (has links)
This thesis focuses on the poetry of place in the works of the two most important figures of modern Scottish Gaelic verse: Sorley MacLean (Somhairle MacGill-Eain, 1911-1996) and Derick Thomson (Ruaraidh MacThòmais, 1921-2012). Both poets exhibited a keen interest in poetry of place, although each one approached it from a very different angle: MacLean's poetry is proudly local and audaciously universal at the same time, moving from the Cuillin of Skye to Spain and Russia in the space of one stanza, while Thomson inquires in the ways in which the island environment, in terms of nature, language and religion, shapes the individual psyche, memory and creative abilities, and he is also a significant poet of the city. The opening chapter gives reasons for the choice of these two authors, introduces the structure and method of the thesis, and outlines what is meant by "poetry of place." It also sums up different theoretical approaches to places and discusses important features of Scottish Gaelic poetry of place of the eighteenth and nineteenth centuries, as both poets employed, altered and contradicted certain traditional patterns and motifs. The second chapter provides a context for the subsequent discussion by explaining the basic facts about the linguistic, social and cultural conditions of Gaelic...
|
39 |
Jan Zábrana - překladatel a básník. Inspirace beatnckou poezií a její překlady / Jan Zábrana - a translator and a poet. Inspiration by and translations of Beat poetryEliáš, Petr January 2012 (has links)
The diploma thesis Jan Zábrana, translator and poet - translating poetry while inspired by it? examines the relationship between the original works of Jan Zábrana and his translations, taking into account the similar thematic and formal inclinations of all the authors and the sociocultural context, preventing Jan Zábrana from publishing his own poetry. Based on the analysis of three variants of Zábrana's poem collections Utkvělé černé ikony, Stránky z deníku and Samosoud and his translations of poems by Allen Ginsberg, Lawrence Ferlinghetti, Gregory Corso and Kenneth Patchen, the thesis aims at finding the tendencies and models present both in Zábrana's original poems and his translations.
|
40 |
Vom Nutzen der Poesie : zur biografischen und kommunikativen Aneignung von Gedichten : eine empirische StudieBurbaum, Christina January 2007 (has links)
Zugl.: Freiburg (Breisgau), Univ., Diss., 2006
|
Page generated in 0.0451 seconds