Spelling suggestions: "subject:"prosa inglesa - tradução"" "subject:"prosa inglesa - gradução""
1 |
Tradução comentada da poesia e da prosa de Gerard Manley HopkinsCamargo, Luis Gonçalves Bueno de 26 November 1993 (has links)
Orientador: Eric Mitchell Sabinson / Dissertação (mestrado) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Estudos da Linguagem / Made available in DSpace on 2018-07-19T04:10:04Z (GMT). No. of bitstreams: 1
Camargo_LuisGoncalvesBuenode_M.pdf: 6765925 bytes, checksum: f45f7523aa56762aba15b06dd8913295 (MD5)
Previous issue date: 1993 / Resumo: Uma leitura crítica está na base deste trabalho de tradução comentada da poesia e da prosa de Gerard Manley Hopkins (1844 1889). A análise da obra do inglês parte da identificação do grau de convencionalismo a que chegara a poesia vitoriana. Embora afastado do convivi o intelectual mais efetivo, por ser padre católico, Hopkins é o poeta que mais questiona o padrão geral da literatura do periodo. Do ponto de vista estético, ele privilegia a variação sobre a regularidade. Essa visão estética se embasa numa intrincada visão religiosa, cujas fontes aqui identificadas são o cardeal Newman, o escolástico Duns Scot e Santo Inácio de Loiola. Para Hopkins, a presença de Deus neste mundo se revela bem concretamente nos seres naturais e em suas atitudes, através .da individualidade. Com isso ele chega a uma "mistica" da concre¬ tude. Esta radução propôs como objetivo básico preservar essa visão religiosa através do esforço de recuperar toda a complexa rede de recursos formais que o poeta criou, como marca de sua própria individualidade / Abstract: Not informed. / Mestrado / Teoria Literaria / Mestre em Letras
|
Page generated in 0.078 seconds