• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 1
  • 1
  • Tagged with
  • 2
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

Estudio, edición y traducción del manuscrito mudéjar J63 Laṭāʼif qiṣāṣ al- anbiyāʼ wa fihi qiṣaṣ al anbiyāʼ (conductas ejemplares e historias de los profetas)

Chaib, Djalila 29 July 2015 (has links)
En esta tesis se arroja luz sobre el tema de Qiṣaṣ al-anbiyāʼ, historias de los profetas, a través de la edición y la traducción y el estudio realizado sobre el manuscrito mudéjar árabe J63 de la Junta.
2

Swahili Palimpsests: The Muslim stories beneath Swahili compositions

Raia, Annachiara 11 September 2019 (has links)
Although a textual relationship between Arabic Muslim texts and their rendition through Swahili epic poems (tendi) is acknowledged in Swahili poetry studies, “translation” is not a straightforward explanation of this relationship. Furthermore, Swahili narrative poems on the prophets (manabii), mostly created at the end of the 19th century, have seldom been considered in textual relation to the Qiṣaṣ al-Anbiyā’ literature or to the Qur’ān. Thus, important questions have not been asked: How did the Arabic stories of the prophets arrive on the Swahili coast? How did poets appropriate these stories and forge them into a new narrative discourse? In this paper, I focus on tafsiri as a form of appropriation and adaptation, applying Gérard Genette’s concept of “palimpsest” to analyse the textual relationship between Arabic Muslim and Swahili literary texts. This will allow me, through a close reading of these texts and consideration of both language and genre, to identify the palimpsestuous presence or rather copresence of Arabic source texts within Swahili works. Ultimately, this method offers a model for future philologies of world literature.

Page generated in 0.0267 seconds