Spelling suggestions: "subject:"sepedi language"" "subject:"bapedi language""
1 |
Mabopi ke dikokwane tsa tlhalosontsi : kahlaahlo ye e tseneletsego ya tlhalosontsi ye e tliswago ke mabopiSono, Beatrice Ramatsobane January 2014 (has links)
Thesis (M. A. Linguistics) -- University of Limpopo, 2014 / Refer to document
|
2 |
An exploration of the restandardization of Sepedi : the inclusion of the Khelobedu dialectMalatji, Mmatlou Jerida January 2017 (has links)
Thesis ( M. A. (Translation Studies and Linguistics)) -- University of Limpopo, 2017 / The study explored the restandardization of Sepedi with the aspiration of including Khelobedu dialectical lexicons in the standard form. The standardization of Sepedi, unlike the case of Shona, excluded many of its dialects from the process, thus, left Khelobedu speakers outside of this medium and later subjected them to learn it in schools, putting them at a point of disadvantage academically. Very few studies have been conducted around this term restandardization.
This study is mixed method in approach and sequential in design. Data is collected via self-administered questionnaires and face-to-face interviews using an interview guide. A total of 20 participants from four villages in the Mopani District made up a sample for the quantitative data collection phase, while four participants who are Language practitioners by profession made up the qualitative phase of the study.
The findings of the study reveal that dialect speakers do not have much confidence in their dialectical variety. They still believe that English and Sepedi are mediums of development and progress. Although restandardization according to the language practitioners is said to possible, PanSALB still has a lot to do in terms of developing Indigenous Languages in South Africa.
|
3 |
Interrogative construction in SepediLetsoalo, Napjadi Eugene January 2019 (has links)
Thesis (Ph.D. (Translation Studies and Linguistics)) -- University of Limpopo, 2019 / Refer to ducoment
|
4 |
The influence of the dialect Sepulana on learning of Sepedi at Sabie Circuit, Mpumalanaga Province, South AfricaKhweyane, Matshelane Anna January 2014 (has links)
Thesis (M.A. (African Languages))-- University of Limpopo, 2014 / The study was intended to investigate the influence and the impact which Sepulana as a dialect has on the learning of Sepedi as the standard language. The findings included among others: Sepulana has a negative impact on the learning of Sepedi as a standard language in Sabie circuit, Bohlabela district of Mpumalanga Province. Secondly, most Sepedi educators who speak Sepulana use the dialect to offer Sepedi in the formal classroom situation, and as such, learners become confused on whether to use Sepedi or Sepulana words. The study recommends that teachers of Sepedi be encouraged to teach Sepedi and not Sepulana in class, and also that teachers should upgrade their Sepedi qualifications to enable them to have in-depth knowledge of the language.
|
5 |
An exploration of the influence of Khelobedu dialect on standard Sepedi : the case of students writing in a Sepedi classroom context of the University of LimpopoLetsoalo, Mmaranti Pamla January 2021 (has links)
Thesis (Ph.D. (Translation Studies and Linguistics)) -- University of Limpopo, 2021 / This study explores the influence of the Khelobedu Dialect on Standard Sepedi with a special focus on the students’ writing. A classroom is a space where students need to feel the confidence to take part in classroom activities, language should not be a barrier. Post-1994, South Africa had to take quick measures to redress the injustices that were implemented towards indigenous languages by the previous government. This meant that South African indigenous languages were elevated to official status. Part of this process of officiating indigenous languages of South Africa was based on the concept of language planning which required that official languages must have orthography. This meant that those dialects which did not have orthography could not form part of the standardisation process. Khelobedu is one of the dialects in Sepedi which was left out during the standardisation of Sepedi. This was because of the settlement of the missionaries in South Africa. With the growing need to promote multilingualism and to use indigenous languages for learning and teaching, students who speak Khelobedu as a first language face challenges in the Multilingual classroom where Sepedi is used as a medium of instruction.
Instruments such as individual interviews, focus group interviews and document analysis was used to gather data for this qualitative study. The data for this study has revealed that students face various challenges in the Multilingual Studies classroom, in the individual interviews participants have highlighted challenges such as phonological, spelling and finding relevant terminologies from their first language to the standardised Sepedi. The data from the focus group has revealed that most of the participants agree that these challenges are predominant. Both types of interviews revealed that participants will appreciate having orthography from the first language be added to the standard Sepedi. Document analysis instrument data has revealed the challenges that the students face in the Multilingual Studies classroom.
With the current trends in Higher Education where education is evolving and issues of inclusivity are of importance, the study suggests a model for the re-standardisation of Sepedi where orthography from Khelobedu can be added through the process of corpus language planning. / National Institute for the Humanities and Social
Sciences (NIHSS)
|
6 |
Complexity in task-based course design for Sepedi in police interviewsBergh, Petrus Lodewikus 12 1900 (has links)
Thesis (MA (African Languages))--University of Stellenbosch, 2007. / The purpose of this study is to apply existing theories with regard to second language acquisition in a South African context, in order to address specific needs of Sepedi second language learners in the South African Police Service, with specific focus on the Community Service Centre and within the guidelines of the Batho Pele principles.
The study presents an overview on Universal Grammar and the roles it played within second language acquisition as well as the principles and parameters it presented for language development. It further analysed the acquisition processes of languages and the roles the learner plays as individual and part of a social interacting group.
Form-meaning connections utilised by learners is defined as a fundamental aspect for both first and second language acquisitions are discussed broadly in the study, inclusive of the psycholinguistic consequences as well as other input factors that may influence form-meaning connections. The specific role of language instruction is also reviewed in this study. Specific focus is placed on the roles of implicit and explicit instruction and the effectiveness thereof in second language acquisitioning and noticing.
Task-based theories were also evaluated, with the accent on the definition of tasks, task characteristics, task grading and other factors relating to tasks such as procedural factors. The role of tasks was further explored in second language acquisition, inclusive of the variables that need to be addressed. The definition of tasks into focussed and unfocused tasks are also scrutinized against the learner interaction in the acquisition process.
The implementation of tasks and the impact thereof on comprehension and language acquisition is also reviewed. Different models of methods to design a focussed task are discussed. The successful acquisition of a second language will also be based on the correct collation of data and the sequencing thereof in such manners to allow learners the opportunity to comprehend it as sufficiently as possible. The study further focuses on the methodology of task-based teaching and the use of communicative tasks in second language acquisition. Finally the interviews between the community and the police officials are then analysed in respect of complexity models, against the cognitive and syntactic complexity for specific purposes as well against the genre-approach to second language teaching. The characterizing of such interviews will allow the defining and grading of tasks to ensure sound development of teaching models for second language learning.
|
Page generated in 0.0649 seconds