• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 21
  • 5
  • 3
  • 1
  • 1
  • Tagged with
  • 34
  • 34
  • 11
  • 8
  • 8
  • 7
  • 4
  • 4
  • 4
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
11

Les fondements sociolinguistiques de la traduction

Pergnier, M. January 1900 (has links)
Originally presented as the author's Thesis (doctoral)--Université de Rennes II, 1976. / Includes bibliographical references (p. 482-489).
12

Les fondements sociolinguistiques de la traduction

Pergnier, M. January 1900 (has links)
Originally presented as the author's Thesis (doctoral)--Université de Rennes II, 1976. / Includes bibliographical references (p. 482-489).
13

Performing virtual ethnographies of communication in the high school French class : a case study /

Carel, Sheila Marie, January 1998 (has links)
Thesis (Ph. D.)--University of Texas at Austin, 1998. / Vita. Includes bibliographical references (leaves 264-285). Available also in a digital version from Dissertation Abstracts.
14

Linguistic variation and sociological consciousness

Dodsworth, Robin M., January 2005 (has links)
Thesis (Ph. D.)--Ohio State University, 2005. / Title from first page of PDF file. Document formatted into pages; contains xvi, 244 p.; also includes graphics (some col.). Includes bibliographical references (p. 235-244). Available online via OhioLINK's ETD Center
15

Exploring Issues of Language Ownership amongst Latino Speakers of ESL

Nedorezov, Olivia Ann 20 October 2015 (has links)
<p> This Master's thesis seeks to gain further understanding of the issues confronting Latino speakers of ESL with respect to language learning and identity. Specifically, through group and individual interviews that I conducted with Latino immigrants involved with a community-based ESL program in Southeast Michigan, I investigate the factors that shape these individuals' attitudes towards the English language as well as the ways in which pedagogical practices may foster or impede the development of ownership, confidence, and a positive sense of self in the target language. In the first chapter, I examine how recent applications of poststructuralism in second language acquisition (SLA) research serve as the theoretical underpinnings of the present study. Additionally, I outline some of the social, political, and cultural hegemonies impacting the lives of Latinos living in the United States and how SLA researchers have investigated these as they concern the social aspects of language learning. Chapter Two not only delineates the ethnographic methods I used to carry out the current research, but also aims to describe in detail many of the difficulties I encountered as a novice researcher in the hopes that it may benefit other newcomers to empirical exploration. The third chapter of this paper is dedicated to elucidation and analysis of the insights shared by interview participants. Amidst findings that life circumstances and the opinions of others (both native English speakers and Hispanic peers) often preclude these individuals from feeling they can take legitimate claim to English, I offer implications for the ESL classroom that may help students to explore their relationship to the language. Lastly, I propose the limitations of my research as well as directions for future inquiries.</p>
16

Variation in past tense marking in Bequia creole : apparent time change and dialect levelling

Daleszynska, Agata January 2012 (has links)
Research in the Caribbean often links global phenomena (e.g. increased tourism) to changes in lifestyles and mindsets taking place in this part of the world (Curtis, 2009). I examine the direction, intensity, and motivations of language changes among adolescents in three communities in Bequia (St. Vincent and the Grenadines) considering the socio-economic transformations affecting the island. Data for this study was obtained using a combination of sociolinguistic interviews and conversations between Bequia adolescents and their grandparents recorded in the course of several fieldwork trips. Three villages in Bequia were considered, Hamilton, Paget Farm and Mount Pleasant, characterised by different patterns of settlement and socioeconomic development. I investigate variation between: (i) creole verb stems vs. Standard English verb inflections (e.g. I go yesterday vs. I went yesterday), and (ii) verb stems and verb inflections vs. creole preverbal markers (e.g. I bin play yesterday). A variety of grammatical, discoursespecific, functional, and cognitive constraints are tested to determine which factors condition the variable patterns across different communities and age groups, and how linguistically similar/different these communities are. Results of the quantitative multivariate analysis of variation between bare verbs and inflected verbs show dialect levelling (Kerswill, 2003) among adolescents in Hamilton and Paget Farm and a transmission of the system (Labov, 2007) from the older generation to the younger in Mount Pleasant. In addition, adolescents in Paget Farm have recycled (Dubois and Horvath, 1999) a stigmatised creole form, preverbal bin, and are using it significantly more than any other group on the island. The study points to several important conclusions. Firstly, it emphasises the necessity for a multidisciplinary perspective in accounting for the factors which condition language change, especially in such a diverse and fast developing setting as the present-day Caribbean. Secondly, it supports the research on language and globalisation emphasising the relationship between the local and the global (e.g. Meyerhoff and Niedzielski, 2003). Finally, the study attempts to determine the nature of variation in creole languages as e.g. a creole continuum or co-existing systems, and establish replicable methods for measuring linguistic similarities/differences between communities.
17

Un apercu des opinions au sujet de la langue et la culture cadiennes dans le sud de la paroisse Lafourche

Cheramie, Soliska 07 April 2015 (has links)
<p> L'&eacute;tude pr&eacute;sente se contre sur la question identitaire aux sujets de la langue et de la culture cadienne au sud de la paroisse Lafourche ; un paroisse du sud-est de la Louisiane. Donnant qu'il y avait peu de recherches venant de cette r&eacute;gion de la Louisiane fran&ccedil;aise, cela serait in&eacute;ressant de voir des avis aux sujets de la langue et la culture cadiennes de vue des gens de cette petite partie.</p><p> Des questionnaires a &eacute;t&eacute; distribu&eacute;s aux lyc&eacute;ens de South Lafourche High School, et des entrevues a &eacute;t&eacute; faits avec des locuteurs natifs du fran&ccedil;ais cadien de la meme r&eacute;gion. </p><p> Avec les r&eacute;sultats, l'auteure examine les r&eacute;ponses des questionnaires des jeunes lyc&eacute;ens et les r&eacute;ponses des entrevues avec les locuteurs du fran&ccedil;ais cadien sont consid&eacute;r&eacute;es s&eacute;par&eacute;ment. Aussi, les r&eacute;ponses des deux groupes sont consid&eacute;r&eacute;es ensemble pour trouver s'il y a des similarit&eacute;s ou des diff&eacute;rences.</p><p> Ce projet cherche de parler des sujets ou de r&eacute;pondre aux questions suivants : Pour les jeunes, Quel est leur niveau de contact avec le fran&ccedil;ais hors de la salle de classe, et Quel est le role du fran&ccedil;ais dans leur vie ? Quelles id&eacute;es et quelles connaissances ils ont du fran&ccedil;ais cadien ? Quels sont les aspects saillants de l'identit&eacute; et de la culture cadiennes pour ces lyc&eacute;ens ?</p><p> Pour les locuteurs natifs de fran&Atilde;&sect;ais cadien, quel est le role du fran&ccedil;ais dans leur vie pr&eacute;sente et pass&eacute;e ? Quels sont les aspects de l'identit&eacute; et de la culture cadiennes qu'ils trouvent le plus importants ? Et qu'est-ce que ces locuteurs pensent de l'enseignement du fran&ccedil;ais par rapport aux plus jeunes g&eacute;n&eacute;rations de la r&eacute;gion ?</p>
18

Project risk management| Developing a risk framework for translation projects

Dunne, Elena S. 13 June 2014 (has links)
<p> In the current global business environment many endeavors are undertaken as projects. Translation, localization and other language services are no exception and must be viewed and studied as services performed in a projectized environment. If they are not, there will continue to be gaps between the way translation is taught and researched (as an isolated activity) and how it is performed in the business world (as part of projects). The existence of these gaps not only prevents translation practitioners from recognizing and communicating the value of the service that they provide, but also diminishes the value of the training that future translators receive. Lack of understanding of the context in which translation is performed limits the opportunities for mutually beneficial cooperation between translation studies and other disciplines in the academic environment, and between organizations and divisions within a given organization in the business environment. </p><p> This study proposes to contribute to the research on translation in project contexts by examining risk management, which is an important area of focus for organizations and professionals in many sectors, but which is largely ignored in the language industry. </p><p> This study first provides an overview of the language industry, explores key concepts, such as risk, uncertainty, project management, risk management and maturity model, and explains the role and relevance of risk management in the language industry. It then reviews existing risk management frameworks developed by project management and risk management practitioners, including the framework developed by the Project Management Institute (PMI). Next, a model of risk sources developed specifically for application in translation and localization projects is presented and discussed. The theoretical discussion is followed by a case study in which PMI's project risk management framework is implemented and the proposed model of risk sources is applied in a real-world translation company. The description of the case study methodology is followed by observations of how the study was carried out and by a presentation and analysis of the results of the case study. The dissertation concludes by offering recommendations based on the findings of the case study and by examining possible future avenues of research.</p>
19

Gender and ethnicity : language attitudes and use in an Algerian context /

Boualia, Sherazade. January 1993 (has links)
Thesis (Ed.D.)--Teachers College, Columbia University, 1993. / Includes tables. Typescript; issued also on microfilm. Sponsor: Jo Anne Kleifgen. Dissertation Committee: Clifford Hill. Includes bibliographical references (leaves 117-122).
20

Enhancing English literacy skills through literature : a linguistics-oriented Francophone African perspective /

Koussouhon, Leonard Assogba. January 1995 (has links)
Thesis (Ed.D.)--Teachers College, Columbia University, 1995. / Typescript; issued also on microfilm. Sponsor: Clifford A. Hill. Dissertation Committee: Jo Anne Kleifgen. Includes bibliographical references (leaves 160-169).

Page generated in 0.1089 seconds