• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • No language data
  • Tagged with
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

The expression of politeness in Japan : intercultural implications for Americans

Nelson, Emiko Tajikara 01 January 1987 (has links)
This descriptive study focuses on expressions of politeness in the Japanese language and their relevance to social structure and intercultural communication. The study is designed to help students of the Japanese language learn rules of politeness which fall outside the domain of grammatical rules.
2

Multiple Code Switching in an Okinawan Speech Community: An Ethnographic Perspective

Kawamitsu, Izumi 01 January 1992 (has links)
The ethnography of communication is a mode of inquiry which investigates relationships between language and culture in a particular speech community. Based on the ethnographic perspective, this study examines a certain way of speaking at a specific historical moment in a specific community. The major focus is two disc jockeys who are characterized as "trilingual" speakers (Japanese-English-Okinawa dialect) and their code switching activities in an Okinawan local radio program. The three-month field study took place on the island of Okinawa. Data were collected from observations at the two radio stations, transcriptions of the program, and interviews with the DJs, the program director, program listeners, and older Okinawan residents. The situational and metaphorical code switching patterns found in the DJs' verbal interactions include: obligational code choice, topic related code choice, interjections, quotations, translations, a lack of language proficiency, reiterations, and addressee specification. Using language which reflects "we" versus "they" orientation was a major determinant of the DJs' code choices. While the DJs use dialect to maintain Okinawan group identification, the use of English appeared directed toward loosening the social separation between Okinawans and Americans who belong to mutually exclusive speech communities. In addition to these functions of code switching related to the general social context in Okinawa, the study finds that the DJs and program listeners share the particular sociolinguistic values and therefore create a specific speech community. The DJs' use of three codes discloses two cultural phenomena in this young Okinawan speech community. One is the enhancement of Okinawan identity as a resistance to Japanization and the other is the acceptance of the American influence as part of local culture. Although the DJs are known to be "trilingual" among the younger people, the older generation defines the DJs' dialect as Okinawan-Japanese, which is a Creole produced language contact between the Okinawa dialect and Japanese. In a strict grammatical analysis, most of the DJs' dialect is not spoken in pure form of the Okinawa dialect. However, using dialect in a certain way, the DJs maintain and share Okinawan group identity with the young program fans. Simultaneously, the mixed-background English speaking radio hosts are also accepted by listeners as a symbol of new Okinawa where the American influence has become an indispensable factor in creating its unique characteristics. The success of the "trilingual" entertainers reveals the current situation in the young Okinawan speech community where a cultural interrelation between mainland Japan, America, and Okinawa can be discovered.
3

Japanese Dialect Ideology from Meiji to the Present

Okumura, Nao 26 July 2016 (has links)
The intent of this study is to examine the trajectory of ideology regarding standard Japanese and dialects from the historical perspective, and also to discuss the cause of the post-war shift of the ideology. Before the war, the government attempted to disseminate hyojun-go aiming at creating a unified Japan in the time when many countries were developing to be nation states after industrial revolution. After the Pacific war, the less strict-sounding term kyotsu-go was more often used, conveying an ideology of democratization. Yet despite the difference in the terms, speaking a common language continues to play a role of unifying the country. Today there is great interest in regional dialects in Japan. Although kyotsu-go is the common language, most people, especially in urban areas, are familiar with (if not fluent in) kyotsu-go. Due to the development of media and mobilization there are few people who cannot understand kyotsu-go. However, until around the 1970s people were more likely to believe in the superiority of standard Japanese (hyojun-go). Standard language was believed to be superior as a result of language policy that had its origins in Meiji and lasted through WWII. This included education policy that required school children to learn hyojun-go. After the war, in a process of democratization there emerged greater acceptance of language variety: dialect. Thus, there has been a shift in language ideology in Japan, and the people's interests in dialects is one indicator of this. This shift is analyzed here from the perspective of Bourdieu's notion of social and linguistic capital, tying it to policy, historical events and societal change.

Page generated in 0.0865 seconds