1 |
Erzurum İli ağızları (inceleme-metinlerŝözlük ve dizinler /Gemalmaz, E. January 1978 (has links)
Thesis (Ph. D.)--Atatürk Üniversitesi, 1973. / Includes bibliographical references and index.
|
2 |
Über Titel, Ämter, Rangstufen und Anreden in der offiziellen osmanischen Sprache /Kekule von Stradonitz, Stephan, January 1892 (has links)
Inaug.-diss. - Halle, 1892.
|
3 |
Erzurum İli ağızları (inceleme-metinlerŝözlük ve dizinler /Gemalmaz, E. January 1978 (has links)
Thesis (Ph. D.)--Atatürk Üniversitesi, 1973. / Includes bibliographical references and index.
|
4 |
Socio-psychological factors in the attainment of L2 native-like accent of Kurdish origin young people learning Turkish in TurkeyPolat, Nihat, January 1900 (has links)
Thesis (Ph. D.)--University of Texas at Austin, 2007. / Vita. Includes bibliographical references.
|
5 |
Accusative marking in TurkishBolgun, M. A. January 2005 (has links)
There is no abstract available for this dissertation. / Department of English
|
6 |
Two case studies in the phonetics-phonology interface evidence from Turkish voicing and Norwegian coalescence /Feizollahi, Zhaleh. January 2010 (has links)
Thesis (Ph.D.)--Georgetown University, 2010. / Includes bibliographical references.
|
7 |
The road to Turkish language reform and the rise of Turkish nationalismJohnson, Aaron, January 1900 (has links)
Thesis (M.A.). / Title from title page of PDF (viewed 2008/01/30). Written for the Institute of Islamic Studies. Includes bibliographical references.
|
8 |
Acquisition of evidentiality and source monitoringOzturk, Ozge. January 2009 (has links)
Thesis (Ph.D.)--University of Delaware, 2008. / Principal faculty advisor: Anna Papafragou, Dept. of Linguistics & Cognitive Sciences. Includes bibliographical references.
|
9 |
Turkish Global Simulation: A Modern Strategy for Teaching Language and Culture Using Web TechnologiesOkal, Ahmet, Okal, Ahmet January 2017 (has links)
In spite of the increased emphasis since being designated by the United States National Security Language Initiative (NSLI) as one of the sixteen critical languages, the number of students studying Turkish at the university level is small (MLA, 2015). During implementation of this project, several problems unique to Turkish arose. According to the Defense Language Institute (DLI), the degree of difficulty for English language speakers to learn Turkish is greater than that of most European languages because of the vast cultural differences between the United States and Turkey. There is one commonly used textbook at the university level across the United States (Öztopçu) which succeeds in delivering the teaching materials suitable for a traditional classroom but fails to provide opportunities for students to develop cultural and communicative competence. Additionally, it fails to offer digital technology, such as online study materials, which many students would prefer to have included in their academic studies (ECAR, 2014). The Turkish Global Simulation (TGS) project offers a solution: the development of effective teaching materials that would provide students access to the Turkish language and culture using the latest technologies that students already use and enjoy. The TGS was based on the French Apartment Building (Dupuy, 2006a, 2006b), which exemplifies relevant task-based instruction. The French Apartment Building project helps students attain communicative competence and cultural literacy through books and web resources, and focuses on improving students' reading and writing skills. The TGS allows students to experience a virtual life as a tenant in an apartment building in Istanbul. This is accomplished with the use of web applications (Facebook, Google Earth, Google Docs, Google Voice, emails, Blogger, chats, text messages, podcasting, audio-video files, 3-D maps, and Google Bookmarks), and authentic materials (e.g. movie/music clips). I delivered the tasks and the materials—in accordance with the American Council on the Teaching of Foreign Languages (ACTFL) standards—through the TGS project, which was first piloted and run successfully for several years to teach second-year second-semester university Turkish learners. The project involves a semester-long simulated life in a Computer Assisted Language Learning (CALL) environment, and promotes cultural and communicative competence while motivating students to be virtually connected to a new culture, autonomous, and lifelong learners. The specific research questions address: 1. How does the TGS project affect student’s cultural competence? 2. How effective is the TGS project as a context for language learning? 3. How do students compare the TGS with more traditional learning methods? How do teachers evaluate the Turkish textbook? 4. How effective is Internet technology in the TGS project?
A number of different instruments were used to measure the effectiveness of global simulation in promoting cultural competence: oral interviews, ACTFL standards textbook evaluations, Flashlight surveys, teacher-course evaluations, and the TGS final exams. The results revealed that the success of global simulation in Turkish has clear implications for teaching not only Turkish, but also other less commonly taught languages, for which the classroom is the predominant method for American university students to learn a foreign language and culture.
|
10 |
Turecké výpůjčky v turečtině / Turkish Loanwords in SlovakDžunková, Katarína January 2013 (has links)
No description available.
|
Page generated in 0.0199 seconds