• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 1
  • Tagged with
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

Outomatiese Afrikaanse tekseenheididentifisering / deur Martin J. Puttkammer

Puttkammer, Martin Johannes January 2006 (has links)
An important core technology in the development of human language technology applications is an automatic morphological analyser. Such a morphological analyser consists of various modules, one of which is a tokeniser. At present no tokeniser exists for Afrikaans and it has therefore been impossible to develop a morphological analyser for Afrikaans. Thus, in this research project such a tokeniser is being developed, and the project therefore has two objectives: i)to postulate a tag set for integrated tokenisation, and ii) to develop an algorithm for integrated tokenisation. In order to achieve the first object, a tag set for the tagging of sentences, named-entities, words, abbreviations and punctuation is proposed specifically for the annotation of Afrikaans texts. It consists of 51 tags, which can be expanded in future in order to establish a larger, more specific tag set. The postulated tag set can also be simplified according to the level of specificity required by the user. It is subsequently shown that an effective tokeniser cannot be developed using only linguistic, or only statistical methods. This is due to the complexity of the task: rule-based modules should be used for certain processes (for example sentence recognition), while other processes (for example named-entity recognition) can only be executed successfully by means of a machine-learning module. It is argued that a hybrid system (a system where rule-based and statistical components are integrated) would achieve the best results on Afrikaans tokenisation. Various rule-based and statistical techniques, including a TiMBL-based classifier, are then employed to develop such a hybrid tokeniser for Afrikaans. The final tokeniser achieves an ∫-score of 97.25% when the complete set of tags is used. For sentence recognition an ∫-score of 100% is achieved. The tokeniser also recognises 81.39% of named entities. When a simplified tag set (consisting of only 12 tags) is used to annotate named entities, the ∫-score rises to 94.74%. The conclusion of the study is that a hybrid approach is indeed suitable for Afrikaans sentencisation, named-entity recognition and tokenisation. The tokeniser will improve if it is trained with more data, while the expansion of gazetteers as well as the tag set will also lead to a more accurate system / Thesis (M.A. (Applied Language and Literary Studies))--North-West University, Potchefstroom Campus, 2006.
2

Outomatiese Afrikaanse tekseenheididentifisering / deur Martin J. Puttkammer

Puttkammer, Martin Johannes January 2006 (has links)
An important core technology in the development of human language technology applications is an automatic morphological analyser. Such a morphological analyser consists of various modules, one of which is a tokeniser. At present no tokeniser exists for Afrikaans and it has therefore been impossible to develop a morphological analyser for Afrikaans. Thus, in this research project such a tokeniser is being developed, and the project therefore has two objectives: i)to postulate a tag set for integrated tokenisation, and ii) to develop an algorithm for integrated tokenisation. In order to achieve the first object, a tag set for the tagging of sentences, named-entities, words, abbreviations and punctuation is proposed specifically for the annotation of Afrikaans texts. It consists of 51 tags, which can be expanded in future in order to establish a larger, more specific tag set. The postulated tag set can also be simplified according to the level of specificity required by the user. It is subsequently shown that an effective tokeniser cannot be developed using only linguistic, or only statistical methods. This is due to the complexity of the task: rule-based modules should be used for certain processes (for example sentence recognition), while other processes (for example named-entity recognition) can only be executed successfully by means of a machine-learning module. It is argued that a hybrid system (a system where rule-based and statistical components are integrated) would achieve the best results on Afrikaans tokenisation. Various rule-based and statistical techniques, including a TiMBL-based classifier, are then employed to develop such a hybrid tokeniser for Afrikaans. The final tokeniser achieves an ∫-score of 97.25% when the complete set of tags is used. For sentence recognition an ∫-score of 100% is achieved. The tokeniser also recognises 81.39% of named entities. When a simplified tag set (consisting of only 12 tags) is used to annotate named entities, the ∫-score rises to 94.74%. The conclusion of the study is that a hybrid approach is indeed suitable for Afrikaans sentencisation, named-entity recognition and tokenisation. The tokeniser will improve if it is trained with more data, while the expansion of gazetteers as well as the tag set will also lead to a more accurate system / Thesis (M.A. (Applied Language and Literary Studies))--North-West University, Potchefstroom Campus, 2006.
3

Effective Techniques for Indonesian Text Retrieval

Asian, Jelita, jelitayang@gmail.com January 2007 (has links)
The Web is a vast repository of data, and information on almost any subject can be found with the aid of search engines. Although the Web is international, the majority of research on finding of information has a focus on languages such as English and Chinese. In this thesis, we investigate information retrieval techniques for Indonesian. Although Indonesia is the fourth most populous country in the world, little attention has been given to search of Indonesian documents. Stemming is the process of reducing morphological variants of a word to a common stem form. Previous research has shown that stemming is language-dependent. Although several stemming algorithms have been proposed for Indonesian, there is no consensus on which gives better performance. We empirically explore these algorithms, showing that even the best algorithm still has scope for improvement. We propose novel extensions to this algorithm and develop a new Indonesian stemmer, and show that these can improve stemming correctness by up to three percentage points; our approach makes less than one error in thirty-eight words. We propose a range of techniques to enhance the performance of Indonesian information retrieval. These techniques include: stopping; sub-word tokenisation; and identification of proper nouns; and modifications to existing similarity functions. Our experiments show that many of these techniques can increase retrieval performance, with the highest increase achieved when we use grams of size five to tokenise words. We also present an effective method for identifying the language of a document; this allows various information retrieval techniques to be applied selectively depending on the language of target documents. We also address the problem of automatic creation of parallel corpora --- collections of documents that are the direct translations of each other --- which are essential for cross-lingual information retrieval tasks. Well-curated parallel corpora are rare, and for many languages, such as Indonesian, do not exist at all. We describe algorithms that we have developed to automatically identify parallel documents for Indonesian and English. Unlike most current approaches, which consider only the context and structure of the documents, our approach is based on the document content itself. Our algorithms do not make any prior assumptions about the documents, and are based on the Needleman-Wunsch algorithm for global alignment of protein sequences. Our approach works well in identifying Indonesian-English parallel documents, especially when no translation is performed. It can increase the separation value, a measure to discriminate good matches of parallel documents from bad matches, by approximately ten percentage points. We also investigate the applicability of our identification algorithms for other languages that use the Latin alphabet. Our experiments show that, with minor modifications, our alignment methods are effective for English-French, English-German, and French-German corpora, especially when the documents are not translated. Our technique can increase the separation value for the European corpus by up to twenty-eight percentage points. Together, these results provide a substantial advance in understanding techniques that can be applied for effective Indonesian text retrieval.

Page generated in 0.1103 seconds