• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 2
  • 1
  • Tagged with
  • 3
  • 3
  • 2
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

An Encoding of the Clock Cycle Semantics of Bluespec SystemVerilog in PVS / ENCODING THE CLOCK CYCLE SEMANTICS OF BSV IN PVS

Moore, Nicholas January 2022 (has links)
The invention of Hardware Description Languages has given hardware designers access to powerful methods of abstraction and organization, previously only available to software developers. A high-powered means of examining properties such as reliability, correctness and safety is the creation of formal, mathematical proofs of correctness. One approach to this is the modelling of the artifact in the logic of some deductive system, such as the higher order logic of the Prototype Verification System (PVS). The ambition of this work is to demonstrate a mechanism by which a class of hardware descriptions may be used to generate such models automatically. We further demonstrate the utility of said models, using them to demonstrate non-trivial correctness properties. We also present a method of generating hardware descriptions, logical models, and proofs from a class of tabular specifications. The language on which this method operates is Bluespec SystemVerilog (BSV), a high-level hardware description language notable for its elegant semantics. The target platform of our translation is the Prototype Verification System (PVS), which features a highly automatic theorem-proving system. The translation algorithm is discussed at length, including the reconciliation of BSV's action-oriented semantic and the Kripke semantics employed by our chosen model in PVS. Five case studies demonstrate our methodology. In studies one and two, function blocks of the IEC 61131-3 Annex F library are verified against tabular specifications, or generated from the same. The remaining case studies are based on the Shakti RISC-V implementation of the RapidIO subsystem. Our final case study demonstrates progress towards the verification of highly abstract and complex properties over the entire translatable subset of the RapidIO library. / Thesis / Doctor of Philosophy (PhD) / The invention of Hardware Description Languages has given hardware designers access to powerful methods of abstraction and organization, previously only available to software developers. A high-powered means of examining properties such as reliability, correctness and safety is the creation of formal, mathematical proofs of correctness. One approach to this is the modelling of the artifact in the logic of some deductive system, such as the higher order logic of the Prototype Verification System (PVS). The ambition of this work is to demonstrate a mechanism by which a class of hardware descriptions may be used to generate such models automatically. We further demonstrate the utility of said models, using them to demonstrate non-trivial correctness properties. We also present a method of generating hardware descriptions, logical models, and proofs from a class of tabular specifications. The language on which this method operates is Bluespec SystemVerilog (BSV), a high-level hardware description language notable for its elegant semantics. The target platform of our translation is the Prototype Verification System (PVS), which features a highly automatic theorem-proving system. The translation algorithm is discussed at length, including the reconciliation of BSV's action-oriented semantic and the Kripke semantics employed by our chosen model in PVS. Five case studies demonstrate our methodology. In studies one and two, function blocks of the IEC 61131-3 Annex F library are verified against tabular specifications, or generated from the same. The remaining case studies are based on the Shakti RISC-V implementation of the RapidIO subsystem. Our final case study demonstrates progress towards the verification of highly abstract and complex properties over the entire translatable subset of the RapidIO library.
2

An Ethnographic Study of the Use of Translation Tools in a Translation Agency: Implications for Translation Tool Design

Asare, Edmund K. 14 July 2011 (has links)
No description available.
3

Specifika počítačem podporovaného překladu z němčiny do češtiny / CAT Tools in German - Czech Translation

Handšuhová, Jana January 2013 (has links)
Abstract This thesis handles special translation software, the mastery of which is becoming one of the basic requirements of successful translation work. The theoretical part describes the historical development, classification and main functions of translation memory systems. The thesis will further attempt to determine the criteria for the effective use of CAT tools and explore the text types and sorts for which the translation memory systems are most commonly used in the translation process. The functional view of the language-based text typology and the principles on which the translation memory systems work will also be handled. The practical part compares the result of a translation process (translation as a product) with and without CAT tools. The corpus of parallel texts (original translation) will be subjected to a translation analysis. This analysis concludes the levels which are affected by differences between translations made with and without CAT tools. The differences in the actual translation process with and without CAT tools which are not empirically verifiable will be analysed based on a survey conducted amongst translators. Then, the empirical part of the findings are summarized and systemized. The last chapter deals with the expected development in the translation market, the...

Page generated in 0.1231 seconds