Spelling suggestions: "subject:"turkish language -- pronoun"" "subject:"turkish language -- fonoun""
1 |
Linguistic characteristics of second language acquisition and first language attrition : Turkish overt versus null pronounsGürel, Ayşe. January 2002 (has links)
This thesis investigates the binding of overt and null subject pronouns in second language (L2) acquisition and first language (L1) attrition of Turkish. The aim is to provide a comparative investigation of language transfer effects in the ultimate state of the L2 and L1 grammar. More specifically, it examines transfer effects from English L1 and English L2 into the grammars of Turkish L2 and Turkish L1, respectively. / In this thesis, I propose that the Subset Condition (Berwick, 1985; Manzini & Wexler, 1987) can account for transfer phenomena observed in both L2 acquisition and L1 attrition. I argue that the subset relation that holds between the L1 and the L2 can be a predictor for the extent and duration of cross-linguistic transfer in L2 acquisition and L1 attrition. In other words, whether or not a particular property will resist L2 acquisition and undergo L1 attrition can be determined by looking at the subset relationship between the L1 and the L2 with respect to that property. / The prediction is that in configurations where the 'influencing language' (L1 in L2 acquisition and L2 in L1 attrition) is the superset of the 'affected language' (L2 in L2 acquisition and L1 in L1 attrition), L1 transfer effect will persist in L2 acquisition and we will see more signs of L2 transfer into the L1 grammar, resulting in more attrition effects. / Pronominal binding is chosen to investigate such cross-linguistic transfer effects. English and Turkish differ with respect to governing domains and types of pronominals present in two languages. Turkish, being a pro-drop language, allows null subject pronouns in main and embedded clauses. It also has a special type of anaphoric pronominal, kendisi, for which English has no corresponding form. / Two experiments were conducted to test L2 acquisition and L1 attrition of binding properties of Turkish overt and null subject pronouns under the influence of English. Participants included native English-speakers living in Turkey (end-state L2 Turkish speakers) and native Turkish-speakers living in North America (end-state L2 English speakers). Overall, results obtained from the two studies reveal cross-linguistic transfer effects in the manner predicted. In particular, properties of English overt pronouns (e.g., him/her) are transferred onto the overt Turkish pronoun o in L2 acquisition and in attrition, whereas properties of the Turkish null pronoun and the anaphoric pronominal kendisi are unaffected by English.
|
2 |
Linguistic characteristics of second language acquisition and first language attrition : Turkish overt versus null pronounsGürel, Ayşe. January 2002 (has links)
No description available.
|
Page generated in 0.0593 seconds