Spelling suggestions: "subject:"Um rio imina o repo (obra literária)"" "subject:"Um rio imina o repo (bra literária)""
1 |
Representações da integração cultural das comunidades de origem alemã no Rio Grande do Sul do estado novo : um estudo das obras Um rio imita o reno e Longe do renoWeber, Paula Cristina 23 August 2013 (has links)
Esta dissertação analisa a representação das comunidades de descendentes de imigrantes
alemães no Rio Grande do Sul, durante o período do Estado Novo, sob a ótica de duas obras
literárias de autores gaúchos, escritas nesse período: Um rio imita o Reno, de Vianna Moog,
publicada em 1939, e Longe do Reno – Uma resposta a Vianna Moog, de Bayard Mércio,
publicada em 1940. É realizada uma discussão sobre a forma como esses imigrantes eram
percebidos em sua relação com a sociedade brasileira, ou seja, se havia uma integração desses
grupos na cultura do país e na defesa dos interesses nacionais, ou se eles ainda permaneciam
vivendo a cultura de seus antepassados e mantendo relações com a política alemã. / Submitted by Marcelo Teixeira (mvteixeira@ucs.br) on 2014-07-03T16:28:17Z
No. of bitstreams: 1
Dissertacao Paula Cristina Weber.pdf: 1939225 bytes, checksum: 777491c7f741eb15a5fb3366bc367ebd (MD5) / Made available in DSpace on 2014-07-03T16:28:17Z (GMT). No. of bitstreams: 1
Dissertacao Paula Cristina Weber.pdf: 1939225 bytes, checksum: 777491c7f741eb15a5fb3366bc367ebd (MD5) / This dissertation examines the representation of communities of German immigrant
descendants in Rio Grande do Sul, during the Estado Novo, from the perspective of two
literary works written by authors from this state, during the period: Um rio imita o Reno (“A
river imitates the Reno”), by Vianna Moog, published in 1939, and Longe do Reno – uma
resposta a Vianna Moog (“Far from Reno – an answer to Vianna Moog”), by Bayard Mércio,
published in 1940. Is held a discussion about how these immigrants were perceived in their
relationship with Brazilian society; in other words, whether there was an integration of these
groups into the culture of the country and in the defense of national interests, or if they were
still living the culture of their ancestors and maintaining relationships with German politics.
|
2 |
Representações da integração cultural das comunidades de origem alemã no Rio Grande do Sul do estado novo : um estudo das obras Um rio imita o reno e Longe do renoWeber, Paula Cristina 23 August 2013 (has links)
Esta dissertação analisa a representação das comunidades de descendentes de imigrantes
alemães no Rio Grande do Sul, durante o período do Estado Novo, sob a ótica de duas obras
literárias de autores gaúchos, escritas nesse período: Um rio imita o Reno, de Vianna Moog,
publicada em 1939, e Longe do Reno – Uma resposta a Vianna Moog, de Bayard Mércio,
publicada em 1940. É realizada uma discussão sobre a forma como esses imigrantes eram
percebidos em sua relação com a sociedade brasileira, ou seja, se havia uma integração desses
grupos na cultura do país e na defesa dos interesses nacionais, ou se eles ainda permaneciam
vivendo a cultura de seus antepassados e mantendo relações com a política alemã. / This dissertation examines the representation of communities of German immigrant
descendants in Rio Grande do Sul, during the Estado Novo, from the perspective of two
literary works written by authors from this state, during the period: Um rio imita o Reno (“A
river imitates the Reno”), by Vianna Moog, published in 1939, and Longe do Reno – uma
resposta a Vianna Moog (“Far from Reno – an answer to Vianna Moog”), by Bayard Mércio,
published in 1940. Is held a discussion about how these immigrants were perceived in their
relationship with Brazilian society; in other words, whether there was an integration of these
groups into the culture of the country and in the defense of national interests, or if they were
still living the culture of their ancestors and maintaining relationships with German politics.
|
Page generated in 0.3609 seconds