1 |
L'acquisition de l'expression de la spatialité en mandarin langue étrangère par des apprenants francophonesHung, Pi Hsia 24 November 2012 (has links) (PDF)
Cette thèse s'inscrit dans le cadre des travaux sur l'acquisition des langues étrangères. L'objectif principal est de déterminer les structurations linguistiques transitoires employées par les apprenants francophones pour exprimer l'espace en mandarin langue étrangère. La procédure utilisée est l'analyse d'un corpus de productions orales issues d'une étude expérimentale de vingt mois menée auprès d'apprenants adultes francophones du mandarin de niveau débutant, intermédiaire et avancé. Pour atteindre l'objectif fixé, nous nous penchons d'abord sur l'acquisition des verbes directionnels en mandarin, puis sur les calculs des coordonnées spatiales qui impliquent l'" habitual thought " du mandarin concernant les verbes lái (venir) et qù (aller). L'analyse des expressions spatiales par les apprenants nous permettra ensuite de détailler le processus d'acquisition des ensembles spécifiques de la relation forme/fonction du mandarin et, plus précisément, la façon dont les options linguistiques façonnent la production des apprenants à chaque niveau de l'apprentissage. L'étude de l'acquisition des verbes de repérage ainsi que du calcul des coordonnées spatiales, quant à elles, nous dévoileront le processus cognitif de la conceptualisation du domaine spatial.
|
2 |
Modalités de collaboration entre pairs devant un ordinateur<br />Étude pragmatique et didactique d'une activité<br />de rédaction collective en Français Langue ÉtrangèreDejean, Charlotte 16 December 2004 (has links) (PDF)
Le travail présenté s'inscrit dans le champ de l'analyse des interactions verbales en contexte didactique. Il prend pour objet une situation d'apprentissage et d'interaction spécifique : la rédaction collective d'un texte narratif par des apprenants de français langue étrangère travaillant en dyade, avec un même ordinateur, en contexte d'enseignement-apprentissage formel.<br />Le principal ancrage théorique de ce travail se situe en pragmatique linguistique interactionniste mais il s'articule également aux recherches interactionnistes en acquisition d'une langue étrangère. <br />L'étude est empirique et principalement descriptive. Grâce à une approche qualitative et inductive, il s'agit de contribuer à une meilleure compréhension des modalités de collaboration entre pairs en langue cible. L'analyse met en relation ces modalités de collaboration avec la mobilisation par les sujets alloglottes de leur compétence interactionnelle, ainsi qu'avec leur capacité à gérer interactivement les problèmes linguistiques. En outre, il s'agit de s'interroger sur les effets potentiels de l'outil informatique sur les interactions décrites. A cette fin, deux types d'activités constitutives de la tâche sont examinées : les activités d'élaboration de contenu, au cours desquelles les apprenants négocient des contenus en lien avec l'univers fictionnel du texte à construire, et les activités métalinguistiques, au cours desquelles ils traitent les problèmes linguistiques rencontrés. <br />La catégorisation, la description et l'analyse des différentes modalités d'accomplissement de ces activités aboutissent à la mise en évidence d'indicateurs du degré de collaboration (conduites, indices énonciatifs et interactionnels, gestion des asymétries, profil interactionnel des sujets) et à une caractérisation des profils des dyades observées. L'analyse de la coordination entre actions verbales et actions non verbales montre que si le travail sur ordinateur semble favoriser l'engagement des sujets dans la tâche, il ne favorise pas nécessairement l'orientation des apprenants vers le processus interactionnel, et vers la négociation.
|
Page generated in 0.1207 seconds