• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 6
  • Tagged with
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

Usos de indefinidos do português : uma abordagem enunciativa

Lichtenberg, Sônia January 2001 (has links)
Ce travail est une étude sur les différents usages des indéftnis en Portugais, dans la perspective de I' énonciation. Il fait le point de nos recherches dans différentes grammaires, dans lesquelles nous avons observé le traitement accordé à ces mots. Ayant pour base les principes établis par Emile Benveniste, théoricien de I' énonciation, cette étude propose une méthodologie pour l'analyse des énoncés. Elle réalise une description de 1' occurrence d 'indéftnis dans les énoncés, le corpus de cette analyse étant constitué par des textes de journaux et revues. À partir d'analyses qui s'orientent vers la recherche de relations syntatico-sémantiques réalisées par le locuteur pour 1' attribution d 'une référence à son attitude et à la situation, elle conclut que 1' on ne peut toujours considérer les mots étudiés, dans le contexte de la langue usuelle, comme indéfinis, tel qu'il arrive maintes fois dans des études classiques de la langue, et que, dans chaque situation énonciative, ces mots possedent un sens, référence unique à l'idée singuliere exprimée par le locuteur. / Este é um estudo sobre usos de indefinidos em português, na perspectiva da enunciação. Apresenta unia leitura de gramáticas, verificando qual o tratamento dado a estas palavras. Com base em pressupostos estabelecidos por Emile Benveniste, teórico da enunciação, propõe uma metodologia para análise de enunciados. Realiza uma descrição de ocorrências de indefinidos em enunciados, utilizando, como corpus para análises, textos de revistas e jornais. A partir de análises que se orientam pela verificação de rela6es sintético-semânticas promovidas pelo locutor para atribuição de referência a atitude sua e a situa o, conclui que as palavras estudadas, considerando-se língua em uso, não podem ser classificadas sempre como indefinidos, tal como fazem estudos clássicos da língua, e que, a cada situação enunciativa, apresentam um sentido, referência única a ideia singular expressa pelo locutor.
2

Usos de indefinidos do português : uma abordagem enunciativa

Lichtenberg, Sônia January 2001 (has links)
Ce travail est une étude sur les différents usages des indéftnis en Portugais, dans la perspective de I' énonciation. Il fait le point de nos recherches dans différentes grammaires, dans lesquelles nous avons observé le traitement accordé à ces mots. Ayant pour base les principes établis par Emile Benveniste, théoricien de I' énonciation, cette étude propose une méthodologie pour l'analyse des énoncés. Elle réalise une description de 1' occurrence d 'indéftnis dans les énoncés, le corpus de cette analyse étant constitué par des textes de journaux et revues. À partir d'analyses qui s'orientent vers la recherche de relations syntatico-sémantiques réalisées par le locuteur pour 1' attribution d 'une référence à son attitude et à la situation, elle conclut que 1' on ne peut toujours considérer les mots étudiés, dans le contexte de la langue usuelle, comme indéfinis, tel qu'il arrive maintes fois dans des études classiques de la langue, et que, dans chaque situation énonciative, ces mots possedent un sens, référence unique à l'idée singuliere exprimée par le locuteur. / Este é um estudo sobre usos de indefinidos em português, na perspectiva da enunciação. Apresenta unia leitura de gramáticas, verificando qual o tratamento dado a estas palavras. Com base em pressupostos estabelecidos por Emile Benveniste, teórico da enunciação, propõe uma metodologia para análise de enunciados. Realiza uma descrição de ocorrências de indefinidos em enunciados, utilizando, como corpus para análises, textos de revistas e jornais. A partir de análises que se orientam pela verificação de rela6es sintético-semânticas promovidas pelo locutor para atribuição de referência a atitude sua e a situa o, conclui que as palavras estudadas, considerando-se língua em uso, não podem ser classificadas sempre como indefinidos, tal como fazem estudos clássicos da língua, e que, a cada situação enunciativa, apresentam um sentido, referência única a ideia singular expressa pelo locutor.
3

Usos de indefinidos do português : uma abordagem enunciativa

Lichtenberg, Sônia January 2001 (has links)
Ce travail est une étude sur les différents usages des indéftnis en Portugais, dans la perspective de I' énonciation. Il fait le point de nos recherches dans différentes grammaires, dans lesquelles nous avons observé le traitement accordé à ces mots. Ayant pour base les principes établis par Emile Benveniste, théoricien de I' énonciation, cette étude propose une méthodologie pour l'analyse des énoncés. Elle réalise une description de 1' occurrence d 'indéftnis dans les énoncés, le corpus de cette analyse étant constitué par des textes de journaux et revues. À partir d'analyses qui s'orientent vers la recherche de relations syntatico-sémantiques réalisées par le locuteur pour 1' attribution d 'une référence à son attitude et à la situation, elle conclut que 1' on ne peut toujours considérer les mots étudiés, dans le contexte de la langue usuelle, comme indéfinis, tel qu'il arrive maintes fois dans des études classiques de la langue, et que, dans chaque situation énonciative, ces mots possedent un sens, référence unique à l'idée singuliere exprimée par le locuteur. / Este é um estudo sobre usos de indefinidos em português, na perspectiva da enunciação. Apresenta unia leitura de gramáticas, verificando qual o tratamento dado a estas palavras. Com base em pressupostos estabelecidos por Emile Benveniste, teórico da enunciação, propõe uma metodologia para análise de enunciados. Realiza uma descrição de ocorrências de indefinidos em enunciados, utilizando, como corpus para análises, textos de revistas e jornais. A partir de análises que se orientam pela verificação de rela6es sintético-semânticas promovidas pelo locutor para atribuição de referência a atitude sua e a situa o, conclui que as palavras estudadas, considerando-se língua em uso, não podem ser classificadas sempre como indefinidos, tal como fazem estudos clássicos da língua, e que, a cada situação enunciativa, apresentam um sentido, referência única a ideia singular expressa pelo locutor.
4

Dom Casmurro em tradução : uma abordagem comparativista

Olmi, Alba January 2000 (has links)
O presente trabalho se constitui de uma análise avaliativa comparada de duas traduções italianas do romance Dom Casmurro, de Machado de Assis, na busca da equivalência tradutória de aspectos estilísticos, pragmáticos e sociolingüísticos presentes na obra, tendo como base os postulados mais recentes da Teoria e Crítica da Tradução, objetivando averiguar a sua consistência e aplicabilidade na prática. Pelo estudo realizado foi possível comprovar a necessidade de um trabalho interdisciplinar para o processo tradutório e também a viabilidade de uma abordagem literária fiel, embora ao mesmo tempo criativa, capaz de preservar os aspectos mais relevantes do estilo machadiano, demonstrando-se também a importância da visibilidade do tradutor, juntamente com a complexidade do processo que requer dele um amplo e diversificado conhecimento de aspectos literários e socioculturais nas línguas e nas culturas em jogo.
5

Dom Casmurro em tradução : uma abordagem comparativista

Olmi, Alba January 2000 (has links)
O presente trabalho se constitui de uma análise avaliativa comparada de duas traduções italianas do romance Dom Casmurro, de Machado de Assis, na busca da equivalência tradutória de aspectos estilísticos, pragmáticos e sociolingüísticos presentes na obra, tendo como base os postulados mais recentes da Teoria e Crítica da Tradução, objetivando averiguar a sua consistência e aplicabilidade na prática. Pelo estudo realizado foi possível comprovar a necessidade de um trabalho interdisciplinar para o processo tradutório e também a viabilidade de uma abordagem literária fiel, embora ao mesmo tempo criativa, capaz de preservar os aspectos mais relevantes do estilo machadiano, demonstrando-se também a importância da visibilidade do tradutor, juntamente com a complexidade do processo que requer dele um amplo e diversificado conhecimento de aspectos literários e socioculturais nas línguas e nas culturas em jogo.
6

Dom Casmurro em tradução : uma abordagem comparativista

Olmi, Alba January 2000 (has links)
O presente trabalho se constitui de uma análise avaliativa comparada de duas traduções italianas do romance Dom Casmurro, de Machado de Assis, na busca da equivalência tradutória de aspectos estilísticos, pragmáticos e sociolingüísticos presentes na obra, tendo como base os postulados mais recentes da Teoria e Crítica da Tradução, objetivando averiguar a sua consistência e aplicabilidade na prática. Pelo estudo realizado foi possível comprovar a necessidade de um trabalho interdisciplinar para o processo tradutório e também a viabilidade de uma abordagem literária fiel, embora ao mesmo tempo criativa, capaz de preservar os aspectos mais relevantes do estilo machadiano, demonstrando-se também a importância da visibilidade do tradutor, juntamente com a complexidade do processo que requer dele um amplo e diversificado conhecimento de aspectos literários e socioculturais nas línguas e nas culturas em jogo.

Page generated in 0.0641 seconds