1 |
Cross-cultural communication of the gospel through sports (specifically soccer)Long, Charles Alexander, January 1985 (has links)
Thesis (M.A.)--Reformed Theological Seminary, 1985. / Includes bibliographical references (leaves 99-105).
|
2 |
An Applied model for communicating theological concepts cross-culturallyReed, Rick. January 1985 (has links)
Thesis (Th. M.)--Dallas Theological Seminary, 1985. / Includes bibliographical references (leaves [72]-77).
|
3 |
An Applied model for communicating theological concepts cross-culturallyReed, Rick. January 1985 (has links) (PDF)
Thesis (Th. M.)--Dallas Theological Seminary, 1985. / Includes bibliographical references (leaves [72]-77).
|
4 |
Crossing the Chasm : embodied empathy in medical interpreter assessmentLan, Wei 30 August 2019 (has links)
Research on medical interpreters (MIs) in recent years has informed us of the visible and active participating roles that MIs play in the doctor-interpreter-patient triadic encounter. The use of multi-faceted, authentic data has also allowed both verbal and nonverbal nuances to be studied. However, while empirical studies have shown that physician empathy in medical communication is beneficial to the patient's healthcare outcomes, empathy in medical interpreting, especially the one that is expressed nonverbally, is rarely examined in medical interpreting research, even though MI is the key communication facilitator and in principle shares a communicative goal with the doctor. This study aims to acquire a deeper understanding of how an MI's empathy is constructed nonverbally and perceived by service users, and how it affects interlocutors and the communication process. This research argues that MI empathy in communication is desired and should be incorporated in the training, assessment, and most importantly, in the interpreting practice. Three sets of research questions are thus formed: 1) How do Mis communicate empathy, if any, for and to the patient? 2) How do the other medical interview participants (doctor and patient) and observers (video observers) perceive the empathic performance of the interpreters? Is there any discrepancy? Why? and 3) How do internal and external factors such as an MI's nonverbal sensitivity and personality traits influence empathic performance? The findings are expected to inform medical interpreting training and assessment and to enhance doctors' awareness of the roles of MIs so that a more patient-centred and empathic communication environment can be nurtured.
|
5 |
Communication policy and 'cultural identity' in Canada and MexicoCasas-Perez, Maria de la Luz January 1984 (has links)
No description available.
|
6 |
Communication policy and 'cultural identity' in Canada and MexicoCasas-Perez, Maria de la Luz January 1984 (has links)
No description available.
|
7 |
Cultural differences and business interaction : an analysis of conflicts between Chinese and American ways of lifeChen, Yuejian, 1958- 20 September 1993 (has links)
This study uses an anthropological perspective
to discuss the cultural differences between Chinese
and Americans in business contexts. Through an
analysis of case studies related by businesspersons
involved in Sino-US trade, and by an analysis of
literature on the subject, it describes how cultural
differences contribute to the problems and
misunderstandings of business encounters, and
eventually affect the outcome of business ventures.
The data of this study are taken directly from
interviews of twenty-two businesspersons from Chins
and the United States, who are actively involved in
Sino-US trade. This study identifies eleven sets of
conflicting cultural characteristics in Sino-American business interaction. These characteristics
are closely related to Professor Hsu's theory that
Chinese are situation-centered. The theme of
Chinese culture is mutual dependency. Americans are
individual-centered. The theme of American culture
is self-reliance. This study tries to answer the
questions such as: Why are personal relationships so
important when doing business with Chinese? Why are
some Chinese not compelled to keep business
contracts or time schedules? What does face mean to
a Chinese? and What kind of restraint do Americans
need to deal with Chinese? This study also intends
to show how important it is for businesspersons to
be aware of cultural differences, and to be able to
identify them. When in a cross-cultural situation,
businesspersons who can control the situation and
adapt to a different cultural environment will be
more successful. / Graduation date: 1994
|
8 |
Intercultural and interpersonal communication between Japanese and American students in their residence hallsRuby, Fumiko Nakamura 22 September 1992 (has links)
There are more Japanese people coming to the United States than ever before.
Increasing numbers of problems and conflicts are occurring between the Americans
(hosts) and Japanese (guests). Many scholars have stated that there is a distinct
difference of communication patterns between Americans and Japanese. The Asia
University American Program (AUAP) established between Oregon State University
and Asia University in Japan is designed to give the students intensive English study
and exposure to American culture.
Using AU Japanese students and OSU American students for samples, this
project sets out to determine to what extent their cultural and language barriers affect the
intercultural and interpersonal communication between Americans and Japanese in their
dormitory environment. Including an American-American paired control group, rates
of satisfaction with roommates were compared between the Japanese students and
experimental American students of the Japanese-American pairs, along with the control
group of American pair students. The study also examines factors which affect
satisfied and unsatisfied communication between Americans and Japanese, and
investigates what efforts the students made to overcome cultural differences and
language barriers. Questionnaire surveys and face-to-face semistructured interviews
were conducted to discover these elements.
The results revealed that the rates of satisfaction are similar for the Japanese-
American paired roommates, and the American-American control roommates.
Therefore, ethnicity did not influence the level of roommate satisfaction for the three
groups. Although cultural difference and cultural similarity did not influence the
roommate relationship according to quantitative measurements, cultural differences that
had qualitative and subjective effects on the relationship were found.
The results of the analysis also show that English competence was not a
predictor for satisfactory relationships. The key factors for successful relationships
were the levels of the Japanese students' eagerness to talk to their American roommates
and the American students' willingness to listen to their Japanese roommates. A
combination of eagerness and willingness between the roommates reinforced the
opportunity for success.
Regarding sex, the data shows that the female students were more satisfied than
the male students. The research literature also supports the observation that female
students achieve more satisfactory relationships.
The main traits that contributed to satisfactory relationships on the part of
American roommates were the traits of "patience", "open-mindedness" and
"willingness to make an effort". The traits of Japanese students which contributed to
satisfactory relationships were "trying to talk" with their American roommates and
"willingness to make an effort". The main factors for the unsatisfied relationship are
just the opposite of those contributing to satisfactory relationships. Roommates who
had unsatisfactory relationships typically had little communication with their roommates
because they stayed away from their rooms. / Graduation date: 1993
|
9 |
Experiences of Danish business expatriates in Russia : a cross-cultural communication studyChudnovskaya, Elena Vladimirovna. 14 December 2013 (has links)
Today Russia plays an important role in global economic development and attracts a lot of multinational companies, who establish their subsidiaries there. Many foreign investors send their representatives, business expatriates, to develop their businesses in Russia. The knowledge of cultural and communication specifics in Russia is very important for the success of those business personnel. This study has presented an in-depth picture of Danish business expatriates’ experience in Russia. Qualitative interviews with eight Danish business expatriates were conducted to examine and compare cultural and communication norms in Denmark and Russia. The results were analyzed using the cross-cultural theories of Hofstede (2011) and Hofstede, Hofstede and Minkov (2010). The findings revealed that communication norms in Russia differ significantly from those in Denmark on two cross-cultural dimensions: Power Distance and Indulgence versus Restraint. / Department of Communication Studies
|
10 |
The analysis of the impact of nonverbal communication Xitsonga discourseSibuyi, Eliot Masezi January 2011 (has links)
Thesis (M.A. (Linguistics)) --University of Limpopo, 2011 / Xitsonga is one of the eleven official languages in South Africa. It is spoken mainly in three provinces, Gauteng, Limpopo and Mpumalanga, while English is a global language. Whenever two languages meet, challenges are evident in terms of communication. The study aim to analyse the impact of nonverbal communication in both English and Xitsonga cultures. Nonverbal communication accounts for 60 to 70 per cent of what people communicate.
Furthermore, the study deals with the role of nonverbal communication as it shapes the perceptions of both the receivers and communicators’ personality. Categories of nonverbal communication have been investigated by exploring different intercultural dimensions which include nonverbal immediacy and non-immediacy behaviours, power, authority and status, power distance, responsiveness, high-context and low-context communication, individualistic or collectivistic cultures. In addition, the study explores facial expressions which, among others, include expression of emotions; the types of emotions; paralanguage; and factors that influence facial expressions; cultural display rules, eye contact and gaze. Also, the study gives attention to Facial paralanguage and facial reflexes.
It has been discovered in the study that although English and Xitsonga cultures are related in some nonverbal communication aspects, there are other aspects that are culturally bound. The latter aspects require a serious scrutiny lest miscommunication and misinterpretation occur. In other words, culture cannot be taken for granted when it comes to nonverbal communication cues. Cultural display rules dictate responsiveness, attitudes, and perspectives of communicators’ perceptions.
|
Page generated in 0.1653 seconds