• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 2
  • Tagged with
  • 2
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

Traductor móvil para mejorar la Comunicación en la asistencia Médica a pacientes quechua Hablantes, Ayacucho 2016

Lagos Barzola, Manuel Avelino January 2017 (has links)
El propósito de la presente investigación fue desarrollar un software traductor móvil para permitir realizar un diagnóstico adecuado a pacientes quechua hablantes a través de una comunicación fluida, en las instituciones de salud de la región Ayacucho, 2016. El caso de estudio se desarrolló en el Centro de Salud de Carmen Alto de Ayacucho, y el software fue diseñado para ser utilizado en atención de consultorio de medicina general. Para el desarrollo del traductor móvil se utilizó el proceso ágil de desarrollo de Software de Programación Extrema. En cuanto a los resultados, la validez del software se sustenta que en su desarrollo se tuvo la participación de expertos en salud. Se realizó un análisis de confiabilidad del software en cuya primera etapa se determinó si el software le permitió al médico realizar preguntas y registrar los síntomas de los pacientes quechua hablantes. En la segunda etapa se determinó el resultado del nivel de concordancia en el diagnóstico de los pacientes quechua hablantes por parte de un médico quechua hablante y otro médico no quechua hablante, haciendo uso de la herramienta desarrollada para este último. Con un alto nivel de confianza se pudo indicar que el traductor móvil para asistencia médica a pacientes quechua hablantes permite al médico general realizar preguntas satisfactoriamente, así como el registro de sus síntomas; y con un índice de Kappa de Cohen de 0,804, se pudo precisar también que es altamente confiable para el uso en el diagnóstico de los pacientes. Finalmente se pudo afirmar que fue posible desarrollar un software traductor móvil para realizar un diagnóstico adecuado a pacientes quechua hablantes, a través de una comunicación fluida.
2

“…La cultura se encuentra en una constante de flujo e intercambio de ideas…”. Conciencia intercultural en aprendientes hindús y profesores nativos de español residentes en la India / “…Culture is found in a constant flow and exchange of ideas…”. Intercultural awareness among Indian SFL learners and native SFL teachers working in India.

Rodríguez Prieto, Joseba January 2012 (has links)
This study aims to investigate the representations that Indian students have of Hispanic cultures and, on the other hand, to assess the degree to which native Spanish teachers give importance to the intercultural competence in teaching an L2. This research has been carried out by means of questionnaires and interviews with teachers and students of Spanish as a foreign language (SFL). The data, gathered through the questionnaires and interviews, show a clash between the Indian students´ self-stereotypes and their other-stereotypes regarding the Hispanics. The results also show a contradiction between the will and determination of the SFL teachers to incorporate "intercultural" elements in their teaching practice and the feeble extent to which they manage to do so.

Page generated in 0.0313 seconds