Spelling suggestions: "subject:"interpreteŕtatiana"" "subject:"interpreter'śtatiana""
41 |
Redundanz und Äquivalenz in der literarischen Übersetzung : dargestellt an fünf deutschen Übersetzungen des "Hamlet" /Hofmann, Norbert. January 1980 (has links)
Texte remanié de: Diss.--Literaturwissenschaft--Tübingen, 1978. / Résumé en anglais. Bibliogr. p. 228-238.
|
42 |
Culture et herméneutique : l'interprétation dans l'œuvre de Fernand Dumont /Massicotte, Julien. January 2003 (has links)
Thèse (M.A.)--Université Laval, 2003. / Bibliogr.: f. 265-274. Publié aussi en version électronique.
|
43 |
Die französische Heidegger-Rezeption und ihre sprachlichen Konzequenzen : ein Beitrag zur Untersuchung fachsprachlicher Varietäten in der Philosophie /Michel, Andreas, January 2000 (has links)
Diss.--Heidelberg, 1998-1999. / Bibliogr. p. 692-728. Index.
|
44 |
Handlung, Interpretation, Kritik : Grundzüge einer textwissenschaftlichen Handlungs- und Kulturpsychologie /Straub, Jürgen, January 1999 (has links)
Habilitationsschrift--Philosophische Fakultät--Friedrich-Alexander-Universität--Erlangen-Nürnberg, 1994. / Bibliogr. p. 361-402. Index.
|
45 |
The development of the Scots lexicon and syntax in the 16th century under the influence of translations from Latin /Jumpertz-Schwab, Cornelia. January 1998 (has links)
Texte remanié de: Dissertation--Freiburg, Allemagne--Albert-Ludwigs-Universität, 1996. / Bibliogr. p. 217-222.
|
46 |
Combining functional linguistics and Skopos theory : a case study of Greek Cypriot and British folktales /Thōmá, Chrystálla, January 1900 (has links)
Dissertation--Bremen--Universität, 2004. / Bibliogr. p. 275-309.
|
47 |
Un index pour prédire la mortalité extra-hospitalière liée à la canicule à partir de données des patients consultant aux urgencesVillafranca, Ingrid. Pourriat, Jean-Louis January 2006 (has links) (PDF)
Thèse d'exercice : Médecine. Médecine générale : Paris 12 : 2006. / Titre provenant de l'écran-titre. Bibliogr. f. 45-46.
|
48 |
Ecrivains roumains d'expression française (Tristan Tzara, Benjamin Fondane, Mircea Eliade, Eugene Ionesco) aspects de l'exil, trajectoires emblématiques /Orita-Serban, Manuela Chevrier, Jacques January 2008 (has links)
Reproduction de : Thèse de doctorat : Littérature française et comparée : Paris 4 : 2007. / Titre provenant de l'écran-titre. 321 réf. bibliogr. Annexes.
|
49 |
Möglichkeiten und Grenzen der Übersetzbarkeit serbokroatischer literarischer Prosa : dargestellt an deutschen Übersetzungen von Ivo Andrić und Miroslav Krleža /Graffius, Ivanka. January 1985 (has links)
Diss.--Neuere Fremdsprachen und Literaturen--Marburg / Lahn, 1984-1985. / Bibliogr. p. 181-194.
|
50 |
Eléments de systématique verbale comparée du français et de l'anglais contribution à une théorie de la traduction.Garnier, Georges, January 1984 (has links)
Th.--Linguist.--Lille 3, 1983.
|
Page generated in 0.1413 seconds