• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 2
  • Tagged with
  • 2
  • 2
  • 2
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

Terminologia em língua indígena : a construção do dicionário escolar Português-Mundurukú na área do Magistério

Ferreira, Tânia Borges 24 July 2013 (has links)
Dissertação (mestrado)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Linguística, Português e Línguas Clássicas, Programa de Pós-Graduação em Linguística, 2013. / Submitted by Elna Araújo (elna@bce.unb.br) on 2013-11-20T21:59:51Z No. of bitstreams: 1 2013_TaniaBorgesFerreira.pdf: 1781488 bytes, checksum: 8fbd1b17a5e08c7ed030cf3c7942fe81 (MD5) / Approved for entry into archive by Guimaraes Jacqueline(jacqueline.guimaraes@bce.unb.br) on 2013-11-21T09:34:56Z (GMT) No. of bitstreams: 1 2013_TaniaBorgesFerreira.pdf: 1781488 bytes, checksum: 8fbd1b17a5e08c7ed030cf3c7942fe81 (MD5) / Made available in DSpace on 2013-11-21T09:34:56Z (GMT). No. of bitstreams: 1 2013_TaniaBorgesFerreira.pdf: 1781488 bytes, checksum: 8fbd1b17a5e08c7ed030cf3c7942fe81 (MD5) / Este estudo documenta e analisa os termos da área do Magistério encontrados no ensino médio Mundurukú, visando à elaboração do dicionário terminológico escolar Português-Mundurukú da área do Magistério. O objetivo desta pesquisa é contribuir para o uso da Terminologia como instrumento de preservação de línguas minoritárias sob uma perspectiva terminográfica, didática e bilíngue. Por ser uma obra terminográfica de cunho didático, apresentamos uma revisão sobre a Educação Escolar Indígena e sua prática nas comunidades Mundurukú. Pretende-se contribuir com a reflexão do papel da escola e o espaço que ela dá à língua Mundurukú e ao Português, em prol do desenvolvimento de políticas linguísticas que fortaleçam a preservação das línguas minoritárias brasileiras. A construção do dicionário é baseada na Teoria Comunicativa da Terminologia (TCT) e dialoga com a Socioterminologia e a Linguística de Texto. A metodologia segue os pressupostos da TCT e, no tocante ao trabalho de campo, priorizamos a pesquisa qualitativa, valendo-nos prioritariamente das oficinas terminológicas realizadas com os próprios índios na área indígena. Desse modo, analisamos os desafios que o trabalho terminológico e terminográfico bilíngue proporcionaram e apresentamos as soluções adotadas e os verbetes do protótipo do dicionário. ___________________________________________________________________________________ ABSTRACT / This study documents and analyzes the terms of the Magisterium Mundurukú’s area found in high school, aiming at the elaboration of the school terminological dictionary Portuguese-Mundurukú, in the aforesaid area. The objective of this research is to contribute to the use of terminology as a tool for preservation of minority languages, in a terminography, didatic and bilingual perspective. Being a didactic terminography work, we present a review on Indigenous Scholar Education and its practice in Mundurukú communities. It is intended to contribute to the discussion of the role of the school and the space it gives to Mundurukú and Portuguese languages, for the development of language policies that strengthen the preservation of minority languages in Brazil. The construction of the dictionary is based on the Communicative Theory of Terminology (CTT) and dialogues with Text Linguistics and Socioterminology. The methodology follows the assumptions of CTT and, in relation to field work, we prioritize the qualitative research, using primarily the terminological workshops held with the Indians themselves in the indigenous area. Thus, we analyze the challenges that a Terminological and Terminography bilingual work offers and we present the solutions adopted and the entries of the prototype dictionary.
2

Aspectos da fonologia do Mundurukú do Madeira (AM)

Santos, Cássia Alessandra Braga dos 30 August 2013 (has links)
Dissertação (mestrado)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Linguística, Português e Línguas Clássicas, Programa de Pós-Graduação em Linguística, 2013. / Submitted by Albânia Cézar de Melo (albania@bce.unb.br) on 2013-12-11T15:39:48Z No. of bitstreams: 1 2013_CassiaAlessandraBragaSantos.pdf: 1137099 bytes, checksum: 60bfedbe9b04625ef5482d019522d341 (MD5) / Approved for entry into archive by Guimaraes Jacqueline(jacqueline.guimaraes@bce.unb.br) on 2013-12-12T11:59:16Z (GMT) No. of bitstreams: 1 2013_CassiaAlessandraBragaSantos.pdf: 1137099 bytes, checksum: 60bfedbe9b04625ef5482d019522d341 (MD5) / Made available in DSpace on 2013-12-12T11:59:16Z (GMT). No. of bitstreams: 1 2013_CassiaAlessandraBragaSantos.pdf: 1137099 bytes, checksum: 60bfedbe9b04625ef5482d019522d341 (MD5) / O contato dos mundurukú do Madeira com os não-indígenas se deu largamente ao longo do processo histórico desse povo. Por meio desta trajetória é importante observar que, a etnia Mundurukú, desde sua separação em territórios diferentes, passa por modificações que justificam a diferença em seus falares, em seus hábitos, em sua cultura e em sua identidade. Esta dissertação apresenta um estudo sobre aspectos da fonologia do Mundurukú do Madeira (AM). A metodologia utilizada para o desenvolvimento da pesquisa apresentou abordagem etnográfica de acordo com Lakatos e Marconi (2001), McGree e Warms (2003) e Flick (2009). A análise fonêmica dos segmentos consonantais presente neste trabalho pautou-se nas técnicas de identificação de fonemas propostas por Pike (1971), Kindell (1997) e Silva (2010). Com o intuito de ampliar a discussão acerca das consoantes pré-oralizadas e dos modelos silábicos, apresentamos estes segmentos sob a perspectiva da geometria de traços de Clements e Hume (1995). Um dos objetivos iniciais era apresentar subsídios para a revitalização da língua Mundurukú do Amazonas. No entanto, o resultado desta pesquisa sociolinguística revelou-nos que a revitalização da língua Mundurukú falada no Madeira é impossível de ser feita. Esta situação proporcionou reflexões a respeito da cultura e da identidade deste povo bem como do ensino que é dado a ele. Diante do exposto, é possível reconhecer neste trabalho um importante registro histórico para a comunidade Kwatá- Laranjal, com o qual se espera, além de contribuir para o conhecimento do sistema fonológico do Mundurukú falado no Amazonas, apresentar-se como objeto para reflexão a respeito de quem é a população dessa comunidade, o que deseja, e o que é possível oferecer em termos reais a respeito de ensino da língua mundurukú e da língua portuguesa. ______________________________________________________________________________ ABSTRACT / The contact between the Mundurukú people from the Madeira River with non-indigenous peoples has taken place broadly throughout this people’s history. From this trajectory, it is important to note that the Mundurukú ethnic group has undergone changes that explain the difference in their dialects, habits, culture and identity, since they became isolated in different territories. This thesis presents a study on aspects of the phonology of the Mundurukú from the Madeira River in Amazonas state, Brazil. The methodology used to develop the research presented an ethnographic approach, according to Lakatos and Marconi (2001), McGree and Warms (2003), and Flick (2009). The phonemic analysis of consonant segments in this work was based on the phoneme identification techniques proposed by Pike (1971), Kindell (1997), and Silva (2010). In order to broaden the discussion of pre-spoken consonants and syllabic models, we present these segments from the perspective of feature geometry by Clements and Hume (1995). One of the initial goals was to present subsidies for revitalizing the Mundurukú language of the Amazonas state in Brazil. However, the result of this sociolinguistic research has shown that the revitalization of the Mundurukú language spoken at the Madeira River is impossible to be done. This circumstance provided reflections on the culture and identity of this people as well as the schooling that is given to them. Given the above, it is possible to recognize in this work a relevant historical record for the – Kwatá-Laranjal community, with which it is expected, besides contributing to the knowledge of the phonological system of Mundurukú spoken in the Amazonas state, present itself as an object for reflection about who they are, what they want, and what is possible to be offered in terms of Mundurukú and Portuguese teaching.

Page generated in 0.0417 seconds