Spelling suggestions: "subject:"oracions copulativas"" "subject:"oracions copulative""
1 |
Una Propuesta de Analisis para las Oraciones Copulativas en EspanolRiqueros Morante, Jose Francisco Francisco January 2007 (has links)
La distinción entre copulativas ecuativas (p.e. Ana es la única mujer) y predicativas (p.e. Ana es una mujer) se basa en criterios sintácticos. En las ecuativas, la concordancia de género entre el sujeto y el complemento no es obligatoria (p.e. Pepe era la chica de azul sentada allá) y éste se reemplaza por un pronombre nominativo (p.e. Pepe es el chico sentado allá/Pepe es él). En las predicativas, la concordancia de género y número entre el sujeto y el complemento, aparentemente, es obligatoria (p.e. Ana es linda/*-o,*-as,*-os) y éste se reemplaza por el indeclinable lo (p.e. Ana lo/*ella/*la/*le es). Propongo que estos datos sirven de base para postular que ecuativas y predicativas no comparten una estructura sintáctica común en el español. Perelstvaig (2000), a partir de datos del ruso y del italiano, explica que la diferencia entre predicativas y ecuativas se debe a que las primeras incluyen una Cláusula Reducida (CR) cuyo núcleo es una categoría funcional predicativa (Ø) (p.e. cópula [FDet-(Ø)-FN]) y las segundas no tienen tal núcleo (p.e. cópula [FDet₁-FDet₂]). En la misma línea, Haegeman (1994) propone que las predicativas incluyen una categoría funcional –concordancia de género y número (Conc)– en su CR (p.e. cópula [FDet-(Conc)-FN]) y las ecuativas no. Los datos del español no sostienen ambas propuestas ya que no es posible argumentar que en las CRs de las predicativas hay una categoría funcional: no hay necesidad de concordancia de género (e.g. el león(i.masc) es [t(i), una fiera(fem)]) ni de número (e.g. los cuchillos(i.masc) son [ti, una amenaza(fem)]). Por otro lado, la literatura no reconoce que las ecuativas presentan una semejanza con las predicativas: no hay necesidad de concordancia de género (e.g. Ellas(fem) son los invitados(masc) disfrazados de esa mesa). Sánchez y Camacho (1993) plantearon una diferencia estructural entre ecuativas y predicativas; pero su explicación es incompleta porque no incluyen las restricciones de Caso que se imponen a los nominales. Mi propuesta sí considera tales restricciones y se basa en: a) la exigencia teórica de que los nominales deben estar marcados con Caso y b) la evidencia interlingüística proveniente de lenguas como el sinhala, el islandés, el árabe, el latín y el ruso, que marcan con Caso los nominales de las copulativas; a diferencia de éstas, la marcación de Caso en español se hace evidente en la distribución pronominal. Propongo que el patrón casual ecuativo es NOM-NOM (p.e. Ana es la monja/ Ella es la monja/Ana es ella) y que el patrón predicativo es NOM-Predicativo(PRE). PRE es un nuevo rasgo que el indeclinable lo evidencia (p.e. Ana es una monja/Ella es una monja/Ana lo es). Crucialmente, los datos de la copulativas rusas en pretérito (Perelstvaig,2000) presentan ambos patrones; pero en vez de PRE el Caso es Instrumental (INS) (p.e. (NOM)[Oleg] cópula (NOM)[direktor] en las ecuativas, y (NOM)[Oleg] cópula (INS)[direktorom] en las predicativas). En español, el rasgo NOM y el rasgo PRE de los nominales postcopulares se licencian mediante la operación Agree (Chomsky 2000,2001). El rasgo NOM se licencia gracias a T° y el rasgo PRE se legitima gracias a Asp°, núcleo de la FAsp propuesta por Zagona (2002), que es parte del verbo aspectual ser.
|
Page generated in 0.0881 seconds