• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 2
  • Tagged with
  • 2
  • 2
  • 2
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

Ortografie rukopisných exempel Konstantina Fridricha Levého / The ortography of the manuscript exempla by Konstantin Fridrich Levý

ANDERLOVÁ, Michaela January 2018 (has links)
The thesis contains transliteration of 32 moralizing exempla written in 1681 by lay monk Konstantin Fridrich Levý in monastery of Zlatá Koruna. This manuscript presents a material base for our analysis of its orthography together with another 50 already transliterated exempla. The aim of our thesis is to contribute to the research of scribal orthography used in a period after the Battle of White Mountain. Results of our iquiry were summed up in statistical charts and graphs.
2

Jazykový rozbor vybraných památek tzv. Pinvičkova sborníku / Language analysis of the selected texts of the Pinvicka collection

Klubalová, Jana January 2011 (has links)
This thesis deals with the language analysis of the Tandarias poem published as a part of Pinvicka collection which was written in the 2nd half of 15th century by Jan Pinvicka z Domazlic. The attention is paid to the description of ortography and all language dimensions. The main aim of this thesis is to describe the language statement of the relic and evaluate the influence of the previous versions of theTandarias poem on the examined version published in Pinvicka collection. We found out that it is not possible to give an evidence that the examined poem is significantly influenced by the language usus of the 14th century when this subject was translated to Czech. But we claim that some of the language phenomena refering to older language usus can be explained with the personal language manner of author. Nevertheless the influence of the original German writing is obvious in the lexical dimension. The addressing of the writing to the bourgeoisie and other lower social classes is supported with the tendency of the language of the text to approach to the spoken form of language.

Page generated in 0.0419 seconds