Spelling suggestions: "subject:"psychoterminologie"" "subject:"socioterminology""
1 |
Variation terminologique en francophonie. Élaboration d’un modèle d’analyse des facteurs d’implantation terminologique / Terminological Variation in Francophone CountriesKim, Minchai 02 December 2017 (has links)
Cette recherche vise à élucider les facteurs influençant l’implantation terminologique d’un terme en proposant une nouvelle typologie des facteurs et une méthode qui révèle les mécanismes entraînant la variation terminologique en français dans le domaine des TIC à travers une analyse dans quatre communautés francophones, la France, le Québec, la Belgique et la Suisse. Après avoir établi une nouvelle typologie qui englobe quatre facteurs terminologiques, socioterminologiques, psychoterminologiques et extraterminologiques, nous proposons un modèle hypothétique, en introduisant trois concepts statistiques, les variables dépendante, indépendante et modératrice pour élucider la relation entretenue par ces quatre facteurs. La vérification du modèle est effectuée en deux étapes. Pour l’analyse des facteurs terminologiques et socioterminologiques, nous examinons la relation entre chacun d’eux et l’implantation terminologique. Pour ce faire, les termes ont tout d’abord été codifiés selon un critère établi et une analyse de corrélation a ensuite été effectuée. L’analyse des facteurs psychoterminologiques et extraterminologiques consiste, quant à elle, à examiner les réponses de notre questionnaire par des tests statistiques montrant la différence significative des réponses entre les communautés linguistiques. Cette analyse nous permet de confirmer une différence significative entre les trois pays européens et le Québec dans le mécanisme des facteurs d’implantation terminologique et de conclure que les facteurs psychoterminologiques et extraterminologiques jouent un rôle décisif dans cette différence diatopique. / Our research aims to elucidate the factors that influence the terminological implantation of a term by proposing a new typology of those factors with a method revealing how their mechanism causes terminological variation in French-language ICT. We accomplish this through an analysis of four Francophone communities: France, Quebec, Belgium, and Switzerland. After establishing a new typology, which encompasses the terminological, socio-terminological, psycho-terminological, and extra-terminological factors, we propose a hypothetical model of their mechanism by introducing three statistical concepts—dependent, independent, and moderator variables—to elucidate these factors’ relationships. We verify our model in two steps. First, for the analysis of terminological and socio- terminological factors, we examine the relations between each factor and terminological implantation of 256 French ICT terms. For this, we begin by coding the terms according to a criterion established for each factor. We then carry out a correlation analysis with Spearman’s rank correlation. Second, we analyse the psycho-terminological and extra-terminological factors with statistical tests on the answers to our questionnaire, which show significant differences between these four linguistic communities. Our analysis confirms a significant difference between the three European countries and Quebec in the mechanism of the terminological implantation factors and we conclude that the psycho-terminological and extra-terminological factors play a decisive role in this difference, which we identify as diatopic.
|
Page generated in 0.0677 seconds