• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 1
  • Tagged with
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

Shock advertising: linguagem da publicidade social cubana e brasileira atual: o caso da publicidade audiovisual de trânsito

Hernández, Yadir González 11 August 2017 (has links)
Submitted by Giovanna Brasil (1154060@mackenzie.br) on 2017-09-26T19:22:09Z No. of bitstreams: 2 Yadir González Hernández.pdf: 4332244 bytes, checksum: 5d7d40c2d307ee3d76d881a21c62d542 (MD5) license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) / Rejected by Paola Damato (repositorio@mackenzie.br), reason: Gi, por favor, confira com a Regina se este autor não entra na forma composta González Hernández, Yadir. on 2017-10-26T14:12:47Z (GMT) / Submitted by Giovanna Brasil (1154060@mackenzie.br) on 2017-10-26T19:01:54Z No. of bitstreams: 2 Yadir González Hernández.pdf: 4332244 bytes, checksum: 5d7d40c2d307ee3d76d881a21c62d542 (MD5) license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) / Approved for entry into archive by Paola Damato (repositorio@mackenzie.br) on 2017-11-01T17:34:35Z (GMT) No. of bitstreams: 2 Yadir González Hernández.pdf: 4332244 bytes, checksum: 5d7d40c2d307ee3d76d881a21c62d542 (MD5) license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) / Made available in DSpace on 2017-11-01T17:34:35Z (GMT). No. of bitstreams: 2 Yadir González Hernández.pdf: 4332244 bytes, checksum: 5d7d40c2d307ee3d76d881a21c62d542 (MD5) license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) Previous issue date: 2017-08-11 / Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior / La publicidad social – de contenido y objetivos sociales – viene siendo ampliamente utilizada hace años, no solo en su cuna, esto es, los países desarrollados, sino también, y cada vez con más fuerza, en los países subdesarrollados y en vías de desarrollo, dado el valor educativo de este tipo de comunicación persuasiva, así como la variedad de causas sociales a las cuales puede contribuir en esas regiones. Paradójicamente, la reflexión teórica sobre este fenómeno comunicativo no logra seguir su rápido desarrollo, siendo aún insuficientes las sistematizaciones científicas sobre el mismo (ALVARADO, 2003). En particular, su lenguaje constituye un objeto de estudio de especial interés, al presentar códigos aún no totalmente establecidos, mientras busca ganar en distinción respecto a la propaganda política y a la publicidad comercial. Insertada en el área de concentración “Estudios discursivos y textuales”, especialmente en la línea de investigación “Lengua, literatura y sociedad: discurso en la comunicación, discurso religioso, discurso pedagógico, discurso político”, del Programa de Postgrado en Letras de la Universidad Presbiteriana Mackenzie, la presente investigación propone un estudio comparativo del lenguaje de la publicidad social cubana y brasileña actual, a partir del caso de la publicidad audiovisual de tránsito, desde una perspectiva interdisciplinar que reúne aportes teóricos de Comunicación y de Letras. El estudio busca identificar las zonas de convergencia y divergencia entre los rasgos que tipifican el lenguaje de la publicidad social en cada país. Teniendo como base los resultados del análisis comparativo, se procura, paralelamente, la determinación de aquellas áreas potenciales de cambio que, en perspectiva, posibilitarían un ajuste del lenguaje de la publicidad social cubana a las transformaciones que el país viene experimentando con la progresiva actualización de su política económica y social. Se constató que el lenguaje de la publicidad social cubana y brasileña actual presenta rasgos en común, como la proximidad de sus representaciones respecto al referente, el recurso de apelar al miedo y el predominio de lo emocional sobre lo racional. En cambio, el brasileño se destaca por ser más cercano al receptor y mucho más elaborado, en términos retóricos y audiovisuales, mientras que el cubano exhibe un estilo más directo y un tono más impositivo, que pueden poner en riesgo la capacidad persuasiva del anuncio e impedirle conectar eficazmente con el público. / A publicidade social – de conteúdo e objetivos sociais – vem sendo amplamente utilizada há anos, não apenas no seu berço, isto é, nos países desenvolvidos, mas também, e cada vez com maior força, nos países subdesenvolvidos e em desenvolvimento, dado o valor educativo desse tipo de comunicação persuasiva, bem como a variedade de causas sociais para as quais pode contribuir nessas regiões. Paradoxalmente, a reflexão teórica sobre esse fenômeno comunicativo não consegue acompanhar o seu rápido desenvolvimento, sendo ainda insuficientes as sistematizações científicas sobre o mesmo (ALVARADO, 2003). Em particular, sua linguagem constitui um objeto de estudo de especial interesse, ao apresentar códigos ainda não totalmente estabelecidos, enquanto procura ganhar em distinção em relação à propaganda política e à publicidade comercial. Inserida na área de concentração “Estudos discursivos e textuais”, especialmente na linha de pesquisa “Língua, literatura e sociedade: discurso na comunicação, discurso religioso, discurso pedagógico, discurso político”, do Programa de Pós-Graduação em Letras da Universidade Presbiteriana Mackenzie, a presente pesquisa propõe um estudo comparado da linguagem da publicidade social cubana e brasileira atual, com base no caso da publicidade audiovisual de trânsito, de uma perspectiva interdisciplinar que reúne aportes teóricos de Comunicação e de Letras. O estudo visa identificar as zonas de convergência e divergência entre os traços que tipificam a linguagem da publicidade social em cada país. Com base nos resultados da análise comparativa, objetiva-se, paralelamente, a determinação daquelas áreas potenciais de mudança que, em perspectiva, possibilitariam um ajuste da linguagem da publicidade social cubana às transformações que o país vem experimentando com a progressiva atualização de sua política econômica e social. Constatou-se que a linguagem da publicidade social cubana e brasileira atual apresenta traços em comum, como a proximidade das suas representações com relação ao referente, o recurso ao apelo ao medo e o predomínio do viés emocional sobre o racional. Em compensação, a brasileira se destaca por ser mais próxima do receptor e muito mais elaborada, em termos retóricos e audiovisuais, enquanto que a cubana exibe um estilo mais direto e um tom mais impositivo, que podem colocar em risco a capacidade persuasiva do anúncio e impedi-lo de estabelecer uma conexão eficaz com o público.

Page generated in 0.0572 seconds