• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 2
  • 1
  • Tagged with
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

Problématiques de l'emprunt et problèmes de traduction : études de cas entre langues arabe et française / Problems of the Loanword and Problems of Translation : case studies between Arabic and French languages

Rustom-Ozone, Nisrine 13 December 2010 (has links)
Deux notions formeront cette étude : les emprunts linguistiques d’abord et la traduction ensuite. Pour les aborder, nous nous intéresserons à des problèmes théoriques liés aux sémantiques lexicale et discursive afin de dégager les cadres théoriques de ces deux sujets en prenant appui sur des exemples authentiques dans les deux langues (français et arabe). On s’interrogera dans un premier temps sur le rôle exact de l’emprunt dans le mécanisme complexe du langage. Nous commencerons à poser les données du problème, tout d’abord, au niveau lexicologique où le contact se fera entre les mots et leurs équivalents morphosyntaxiques dans l’autre langue ; c’est le cas le plus simple à analyser. Ensuite, notre analyse s’élargira au niveau discursif, là, le discours sera affronté dans sa complexité. Contrairement à une idée reçue du structuralisme qui présente la langue comme un organisme statique, il s’agit d’un système changeant qui rétablit sans cesse ses équilibres internes compromis. Notre analyse va être basée sur la théorie praxématique qui voit que la réalité et la langue sont inséparables. L’emprunt est une preuve par son existence et son maintien, qu’une nouvelle réalité existe, utilise un nouvel élément pour la caractériser. A travers les problèmes de l’emprunt linguistique, on trouve donc des problèmes liés à la langue, au lexique et au discours. Puisque l’emprunt est le passage du lexique d’une aire linguistique à l’autre, il soulève également tous les problèmes fondamentaux de la traduction : ici c’est l’analyse discursive qui est directement concernée. Nous nous intéresserons donc à la problématique des contacts des langues, d’une part, au plan de l’unité minimale qu’est le mot, et d’autre part, à celui de son actualisation en discours qui est au coeur de la problématique de la production du sens. / Two notions will train this study: the linguistic loanword at first and the translation then. To approach them, we shall be interested in theoretical problems bound in semantic lexical and discursive to loosen the theoretical frames executives of these two subjects by taking support on authentic examples in both languages (French and Arabic). First of all we will wonder on the exact role of the loanword in the complex mechanism of the language. We shall begin to put the data of the problem, first of all, at the lexicological level where the contact will be made between the words and their morphosyntactic equivalents in the other language; it is the easiest case to analyze. Then, our analysis will widen at the discursive level, there, the speech will be faced in its complexity. Contrary to a generally accepted idea of the structuralism which presents the language as a static body, it is a changeable system which restores ceaselessly its damaged internal balances. Our analysis will be based on the praxématique theory which states that the reality and the language are inseparable. The loanword is a proof by its existence and its preservation that a new reality exists, since it consists in using a new element to characterize this very reality. Through the problems of the linguistic loan, we thus find problems connected to the language, to the lexicon and to the speech. Because the loan is the passage of the lexicon of a linguistic area to the other one, it also raises all the fundamental problems of the translation: here the discursive analysis is directly concerned. We shall thus be interested in the problem of the contacts of the languages, on the one hand, to the plan shot of the minimal unit which is the word, and on the other hand, to that of its updating in speech which is in the heart of the problem of the production of the sense direction.
2

Atlas semântico-lexical de Caraguatatuba, Ilhabela, São Sebastião e Ubatuba - municípios do litoral norte de São Paulo / Semantic-lexical Atlas of Caraguatatuba, Ilhabela, São Sebastião and Ubatuba - North Coast of São Paulo counties

Encarnação, Márcia Regina Teixeira da 17 September 2010 (has links)
A presente tese tem por objetivo geral descrever a norma semântico-lexical dos quatro municípios Caraguatatuba, Ilhabela, São Sebastião e Ubatuba do ponto de vista geolinguístico e elaborar o Atlas Semântico-Lexical do Litoral Norte do Estado de São Paulo. Em função de diversos processos de urbanização, significativas mudanças no panorama cultural e linguístico estão ocorrendo na região. Em razão disto, é preciso resgatar e registrar, o mais rápido possível, a riqueza lexical existente nessas localidades e contribuir não só para a elaboração do Atlas Linguístico do Estado de São Paulo e do Atlas Linguístico do Brasil, mas também para as mais diversas pesquisas da língua portuguesa falada hoje no País. Elaborou-se este estudo a partir de elementos teóricos da Geolinguística, que parte da aplicação de um questionário numa rede de pontos, a um número de sujeitos com características pré-estabelecidas, cujas respostas dadas compõem os cartogramas que formam o atlas. Utilizou-se o Questionário Semântico-Lexical (QSL), versão 2000, do Projeto ALiB - Atlas Linguístico do Brasil. Em cada um dos pontos, entrevistaram-se adultos de 18 a 30 anos e de 50 a 65 anos, de ambos os gêneros, que tivessem estudado apenas até a 8ª série do Ensino Fundamental. Os dados colhidos durante as entrevistas geraram os histogramas, os gráficos e as tabelas, cujos registros mostram a diversidade semântico-lexical do falar da região, posteriormente documentada nos 208 cartogramas linguísticos. Para o tratamento qualitativo do corpus, esta tese fundamenta-se nas postulações teóricas de Muller (1968), Coseriu (1973), Pottier (1978) e Barbosa (1989). Para o tratamento quantitativo, baseia-se nos postulados da Linguística Quantitativa de Muller (1968 e 1977) e em seus estudos relativos à Estatística Lexical. Ao final, obteve-se um total de 148 lexias com alta frequência ( 50%) e distribuição regular que revelam a norma da região. Com 100% de frequência e presentes em todos os pontos encontram-se as seguintes lexias: arco-íris, janeiro [...] (meses do ano), ontem, amendoim, girassol, carrinho de mão, beija-flor, papagaio, calcanhar, banguelo, fanhoso, gêmeos, isqueiro, canjica, ônibus. / The hereby thesis aims by general purpose to describe the semantic-lexical norm of four counties - Caragatatuba, Ilhabela, São Sebastião and Ubatuba,by the Geolinguistic viewpoint and to elaborate the Semantic-lexical Atlas of São Paulo state north coast. As a result of many urbanization processes, weighty changes in the cultural and linguistical landscape are occuring on the region. Whence it is needed to rescue and etch, as soon as possible the existent lexical richness of these localities and contribute, not only for the State of São Paulos Linguistic Atlas and the Brazil´s Linguistic Atlas but also to manifold research of the ongoing portuguese spoken language. This study had been elaborated from Geolinguistics theoretical aspects built on a questionnaire application, in a net of points, to a number of premised features fellows, whose given answers compose the maps (cartograms) that forms the Atlas. The thesis uses the Semantic-Lexical Questionnaire (SLQ), 2000 version, from AliBs - Brazils Linguistic Atlas project. In each point, adults of both genders and aged from 18 to 30 and 50 to 65, that had studied until the 8th grade of Grade School, were interviewed. The throughout interviews collected data created the histograms, the graphics and the charts, which registers show the region semantic-lexical diversity, later documented on the 208 linguistic maps (cartograms). To the qualitative corpus treatment, this thesis underlies in the theoretical postulations of Muller (1968), Coseriu (1973), Pottier (1978) and Barbosa (1989). To the quantitative treatment, underlies in the quantitative linguistics postulations of Muller (1968 and 1977) and in his lexical statistics studies. Finally, we obtained a total of 148 lexias of high frequency (50%) and regular distribution that revealed the region norm. With 100% of frequency and present at all points are the following lexias: arco-íris, Janeiro [...](months of the year), ontem, amendoim, girassol, carrinho de mão, beija-flor, papagaio, calcanhar, banguela, fanhoso, gêmeos, isqueiro, canjica e ônibus.
3

Atlas semântico-lexical de Caraguatatuba, Ilhabela, São Sebastião e Ubatuba - municípios do litoral norte de São Paulo / Semantic-lexical Atlas of Caraguatatuba, Ilhabela, São Sebastião and Ubatuba - North Coast of São Paulo counties

Márcia Regina Teixeira da Encarnação 17 September 2010 (has links)
A presente tese tem por objetivo geral descrever a norma semântico-lexical dos quatro municípios Caraguatatuba, Ilhabela, São Sebastião e Ubatuba do ponto de vista geolinguístico e elaborar o Atlas Semântico-Lexical do Litoral Norte do Estado de São Paulo. Em função de diversos processos de urbanização, significativas mudanças no panorama cultural e linguístico estão ocorrendo na região. Em razão disto, é preciso resgatar e registrar, o mais rápido possível, a riqueza lexical existente nessas localidades e contribuir não só para a elaboração do Atlas Linguístico do Estado de São Paulo e do Atlas Linguístico do Brasil, mas também para as mais diversas pesquisas da língua portuguesa falada hoje no País. Elaborou-se este estudo a partir de elementos teóricos da Geolinguística, que parte da aplicação de um questionário numa rede de pontos, a um número de sujeitos com características pré-estabelecidas, cujas respostas dadas compõem os cartogramas que formam o atlas. Utilizou-se o Questionário Semântico-Lexical (QSL), versão 2000, do Projeto ALiB - Atlas Linguístico do Brasil. Em cada um dos pontos, entrevistaram-se adultos de 18 a 30 anos e de 50 a 65 anos, de ambos os gêneros, que tivessem estudado apenas até a 8ª série do Ensino Fundamental. Os dados colhidos durante as entrevistas geraram os histogramas, os gráficos e as tabelas, cujos registros mostram a diversidade semântico-lexical do falar da região, posteriormente documentada nos 208 cartogramas linguísticos. Para o tratamento qualitativo do corpus, esta tese fundamenta-se nas postulações teóricas de Muller (1968), Coseriu (1973), Pottier (1978) e Barbosa (1989). Para o tratamento quantitativo, baseia-se nos postulados da Linguística Quantitativa de Muller (1968 e 1977) e em seus estudos relativos à Estatística Lexical. Ao final, obteve-se um total de 148 lexias com alta frequência ( 50%) e distribuição regular que revelam a norma da região. Com 100% de frequência e presentes em todos os pontos encontram-se as seguintes lexias: arco-íris, janeiro [...] (meses do ano), ontem, amendoim, girassol, carrinho de mão, beija-flor, papagaio, calcanhar, banguelo, fanhoso, gêmeos, isqueiro, canjica, ônibus. / The hereby thesis aims by general purpose to describe the semantic-lexical norm of four counties - Caragatatuba, Ilhabela, São Sebastião and Ubatuba,by the Geolinguistic viewpoint and to elaborate the Semantic-lexical Atlas of São Paulo state north coast. As a result of many urbanization processes, weighty changes in the cultural and linguistical landscape are occuring on the region. Whence it is needed to rescue and etch, as soon as possible the existent lexical richness of these localities and contribute, not only for the State of São Paulos Linguistic Atlas and the Brazil´s Linguistic Atlas but also to manifold research of the ongoing portuguese spoken language. This study had been elaborated from Geolinguistics theoretical aspects built on a questionnaire application, in a net of points, to a number of premised features fellows, whose given answers compose the maps (cartograms) that forms the Atlas. The thesis uses the Semantic-Lexical Questionnaire (SLQ), 2000 version, from AliBs - Brazils Linguistic Atlas project. In each point, adults of both genders and aged from 18 to 30 and 50 to 65, that had studied until the 8th grade of Grade School, were interviewed. The throughout interviews collected data created the histograms, the graphics and the charts, which registers show the region semantic-lexical diversity, later documented on the 208 linguistic maps (cartograms). To the qualitative corpus treatment, this thesis underlies in the theoretical postulations of Muller (1968), Coseriu (1973), Pottier (1978) and Barbosa (1989). To the quantitative treatment, underlies in the quantitative linguistics postulations of Muller (1968 and 1977) and in his lexical statistics studies. Finally, we obtained a total of 148 lexias of high frequency (50%) and regular distribution that revealed the region norm. With 100% of frequency and present at all points are the following lexias: arco-íris, Janeiro [...](months of the year), ontem, amendoim, girassol, carrinho de mão, beija-flor, papagaio, calcanhar, banguela, fanhoso, gêmeos, isqueiro, canjica e ônibus.

Page generated in 0.0495 seconds