Spelling suggestions: "subject:"sinophone"" "subject:"hispanophones""
1 |
L'acquisition de l'aspect en français langue étrangère par des apprenants chinoisKao, Lu 18 April 2018 (has links)
Ce mémoire étudie l'acquisition de l'interprétation sémantique de l'aspect en français langue étrangère par des apprenants chinois adultes. Son objet est de vérifier l'accès à la grammaire universelle et le rôle de la Ll dans le processus d'acquisition d'une L2. L'étude compare les systèmes aspectuels du chinois et du français et présente les différences paramétriques par rapport à l'interprétation sémantique qui entraînent des difficultés d'acquisition de l'aspect en français chez les Chinois adultes. Trente-quatre apprenants chinois universitaires ont participé à cette recherche. Ils sont divisés en trois niveaux à fin d'examiner les étapes d'acquisition. Les résultats confirment l'hypothèse de l'accès total/transfert total de Schwartz et Sprouse (1994, 1996). Les apprenants débutants transfèrent l'interprétation sémantique aspectuelle du chinois au français au début d'acquisition. L'exactitude de la combinaison de l'aspect grammatical avec l'aspect lexical augmente selon le développement de leur compétence. Les apprenants avancés finissent par atteindre le même niveau que celui des locuteurs natifs. Les données obtenues montrent en même temps une influence de l'aspect lexical sur l'aspect grammatical, ainsi que l'influence de la Ll. Les apprenants débutants et intermédiaires associent plus fréquemment le perfectif aux événements d'accomplissement et d'achèvement, et l'imperfectif aux événements d'état et d'activité. Ces résultats confirment l'hypothèse d'Andersen (1986, 1991). Enfin, ce mémoire suggère aussi aux recherches futures d'étudier la nature de la télicité à fin de résoudre le problème de l'interprétation non culminée de l'accomplissement en chinois.
|
2 |
L'adaptation des étudiants en programme d'échange interuniversitaire franco-taïwanais : pourquoi et comment envisager un programme préparatoire de FLE à leur intention / Adaptation of students in a French Taiwanese university exchange program : how and why consider a program oreparatory FLE for themLee, Hsin-I 30 May 2016 (has links)
L’étude dont nous présentons ici les résultats a pour objet l’étudiant sinophone (taïwanais) confronté au séjour d’un programme d’échange interuniversitaire avec la France. Cette étude s’intègre dans l’axe II de la section Adis-langues du laboratoire ICAR. Elle s’appuie sur l’hypothèse que l’étudiant taïwanais rencontre des difficultés d’adaptation à la fois sur le plan linguistique, culturel et méthodologique universitaires. Ces difficultés révèlent des manques, certains identifiables à travers l’analyse des besoins primordiaux du public étudié, analyse dont les résultats permettent ainsi de circonscrire les pistes d’un programme préparatoire de français langue étrangère (FLE) améliorant l’adaptation de ces étudiants aux études supérieures françaises. Nous avons travaillé sur des enquêtes par questionnaire sur deux années universitaires et en deux temps. Ces enquêtes ont été conçues dans le but d’identifier les besoins des étudiants, étape préalable indispensable à la mise en œuvre du processus de tout programme d’apprentissage visant un public cible, processus comprenant lui-même trois opérations essentielles : identifier les principaux besoins langagiers, culturels et méthodologiques universitaires ; formuler les objectifs d’apprentissage ; définir les contenus d’apprentissage. Pour étudier ces besoins, nous avons adopté une démarche plus heuristique que la méthode expérimentale proprement dite. Nous avons ainsi proposé aux étudiants cibles une enquête en ligne avant leur départ en France et une seconde après quelques mois de séjour en France. Notre travail s’appuie sur les résultats obtenus, à partir desquels nous avons établi des pistes pour un programme de FLE destiné à préparer en amont les étudiants taïwanais à venir vivre en France pour y poursuivre des études d’enseignement supérieur, avant de formuler des perspectives pour des études futures plus approfondies. / We present here the results of a study dealing with Chinese-speaking students (Taiwanese) when attending a student exchange program with France. This study is part of the axis II of Adis-language section of the ICAR laboratory. It is based on the assumption that the student meets Taiwanese adjustment difficulties in both linguistic, cultural and methodological university. These difficulties reveal some deficiencies identified through the analysis of the primary needs of the public studied: analyzing the results and helping define the tracks of a preparatory program of French foreign language (FLE), improving the adaptation of these students to French advanced education.We worked on questionnaire surveys over two academic years and in two phases. These surveys were designed to identify student needs, essential preliminary step in the implementation process of any learning program to a target audience, process itself including three essential steps: identifying the main language, cultural, and methodological needs for postgraduate education ; formulating learning goals ; defining learning content. To address these needs, we have adopted an approach which is more heuristic than true experimental method. We offered target students an online survey prior to their departure to France and a second one after a few months living in France. Our work is based on the collected results, from which we have established tracks for a FLE program to prepare upstream Taiwanese students to come to live in France to pursue higher education studies before making prospects in their future further studies.
|
Page generated in 0.0317 seconds