• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 1
  • Tagged with
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

Etude diachronique du système verbal persan (Xe-XVIe siècles) : d'un équilibre à l'autre ?

Lenepveu-Hotz, Agnès 24 November 2012 (has links) (PDF)
Ce travail établit les changements morphologiques et syntaxiques du système verbal persan entre les Xe et XVIe siècles. Dix textes en prose représentatifs (régions et dialectes, judéo-persan compris) ont pu faire apparaître les évolutions suivantes. Le nouveau passif analytique recourt à différents auxiliaires avant qu'un seul ne s'impose, šudan, " devenir " (XIIe). L'infinitif et le participe passé évoluent conjointement : les formes d'infinitif plein, en -an, disparaissent au profit de l'infinitif apocopé (kard), quand l'ancien participe passé kard est remplacé par le participe en karda (XIIIe-XIVe). L'adverbe moyen-perse hamē s'est grammaticalisé en préfixe mē et sa valeur principale de concomitance s'est progressivement affaiblie. Le suffixe ē, marqueur d'habitude dans le passé et d'irréel, a décliné au bénéfice de mē (XVe). Peu à peu, le parfait a aussi été utilisé pour l'expression du médiatif. Le futur périphrastique, formé avec xvāstan, " vouloir ", marque à l'origine un futur d'intention, puis exprime également un futur de prédiction (XIVe). Même si le système se délite à partir du XVe siècle, le préfixe bi est un indice de rhématicité tout au long de la période et l'opposition indicatif/subjonctif n'est pas encore recréée. buvad, " est ", a cédé la place à bāšad ; aux époques où ils coexistent (Xe-XIe), buvad marque l'inhérent et bāšad, le transitoire. Quant à la construction des modaux, elle est passée de la rection d'un infinitif à celle d'un verbe conjugué, à la morphologie plus riche (XIVe-XVIe). Il en résulte que, sans en cristalliser tous les changements, le XVe siècle constitue une date charnière dans l'évolution du système verbal persan.

Page generated in 0.0405 seconds