Spelling suggestions: "subject:"termometrico"" "subject:"terminomics""
1 |
Localization and Terminometrics: Measuring the Impact of User Involvement on TerminologyBilgen, Baris January 2016 (has links)
Online collaborative translation has received increased attention from Translation Studies, mostly with a focus on explaining the various models it exhibits and the factors that shape these models. This study takes a new perspective on this phenomenon by focusing on its outcome through the lens of terminology. A terminometric analysis is carried out on the terminology used in the discussions of Francophone users on online forums of the Ubuntu-Québec open-source software community. The implantation of terms used in the forums and those stored in a selection of major term banks is examined with the objective of identifying potential correlations between term implantation and term formation patterns. The examination indicates that most terms formed through the use and modification of existing linguistic resources have higher implantation rates than terms formed through the creation of new lexical items. A new avenue of terminometric research is introduced by shifting the focus from the institution to the community, aligning with the global shift in content production and distribution. The study provides insight into online collaboration in the context of localization and points out correlations between term formation patterns and term implantation. These observations can mark a starting point for terminological decision-making that is informed by user behaviour and may thus improve the reception of localized content by adapting to users' terminological expectations.
|
2 |
L’impact sur l’usage des recommandations officielles de la France et du Québec dans le domaine de l’informatique : Étude de l’implantation terminologiqueSaint, Elizabeth C. 23 August 2013 (has links)
This thesis examines the degree to which computer science terminology as recommended by the official language planning organizations of France (Délégation générale à la langue française et aux langues de France) and Quebec (Office québécois de la langue française) is integrated in business communication language. While the study of terminology implantation has been determined in peer-reviewed literature as being crucial to language planners in order to verify the successful use of their own recommendations, only a small number of studies have been undertaken in this field over the last few decades. Incorporating and adapting the terminometrics protocol created by Jean Quirion (2000), we investigate the degree of implantation of official terms for computer peripherals in comparison to other French and English synonyms inside a corpus constituted of webpages of international information technology (IT) companies. Our study reveals how the distinct language policy of France and Quebec, due to different historical, sociological and political events, may influence the scope of their action on language use. / Graduate / 0290 / esaint@uvic.ca
|
Page generated in 0.0637 seconds