Spelling suggestions: "subject:"shumisa"" "subject:"tshusumetso""
1 |
Power management as reflected in some oral prose narratives in Xitsonga : a critical discourse analytical interpretation of communication strategies used by leaders / Vulawuri tanihi leswi byi kombisiweke eka marungula manwana ya tiprosi eka Xitsonga : nxopanxopo wa nhlamuselo ya mbulavulo wa nkoka wa switirateji swa mbulavurisano leswi tirhisiweke hi varhangeri / Ndangulo ya maanda nganetsheloni dzinwe dza phurosa ya sialala ya Xitsonga : thalutshedzo ya tsenguluso ya vhudavhidzani ha tsatsaladzo ya luambo ya ndila dza u davhidzana dzi shumiswaho nga vharangaphandaNkwinika, Cordelia 15 November 2020 (has links)
Summaries in English, Tsonga and Venda / Dyondzo yi lavisisa vutlhari lebyi nga kona eka marungula ya tiprosi ta Xitsonga byo
kambisisa swikili swa vulawuri na switirateji swa mbulavurisano leswi tirhisiwaka hi
varhangeri va sweswi eka tisosayiti. Mahungu hinkwawo ya mbulavurisano wa swiharhi na
vanhu ya nyikiwile lama kongomisaka eka tinxaka ta vurhangeri na swikili. Marungula ya
tiprosi ta Xitsonga lama hlawuriweke na ku dokhumentiwa na marungula hi varhangeri va
sweswi ya hlengeletiwile naswona ya xopaxopiwile. Dyondzo yi leteriwile hi Nxopanxopo wa
Mbulavulo wa Nkoka, Mbulavurisano wa Vanhu, na maendlelo ya vutitivisi bya Vanhu. Datara
yi lulamisiwile hi mitlawa ku ya hi mikhetekanyo leyi hlawuriweke ya switirateji swa
mbulavurisano wa nomu na wo ka wu nga ri wa nomu. Mavulavulelo ya vanhu lava nga eka
swiyimo swa vurhangeri eka marungula ya tiprosi na ya vanhu va sweswi ya hlamuseriwile
na ku va ya xopaxopiwile hi ku ya hi maendlelo lama hlawuriweke.
Leswi nga kumiwa swi humeserile erivaleni leswaku hakunene, varhangeri va sweswi va
kayivela swikili swa vulawuri na switirateji swa mbulavurisano. Milawu ya vurhangeri leyi
kambisisiweke leyi languteriweke ku suka eka varhangeri votala va vanhu yi kumiwile yi nga ri
kona. Swiyimo swa malawulelo na mafumelo yo biha hi ndlela ya ntirhiso wo ka wu nga ri
kahle kumbe nkucetelo swi kombisiwile ku suka eka ku tirhisa switirateji swa mbulavurisano
wa nomu na wo ka wu nga ri wa nomu hi ndlela yo ka yi nga ri kahle. Makolo, vukari na ku
tshembhela eka swa vukhongeri kumbe swikwembu swa le hansi a ku ri swona a swi vanga
malawulelo na mafumelo yo biha. Vatirhivotala va xiyimo xa le hansi va hlanganile na ku
xanisiwa emimoyeni, ku xanisiwa hi ku vulavula na ku xanisiwa emirini, ku xanisiwa hi swa
masangu na ku susiwa eka swiyimo swa vona ehansi ka vulawuri bya varhangeri va vona eka
sosayiti. Varhangeri va sweswi va nga dyondza swotala hi swikili swa vulawuri na switirateji
swa mbulavurisano ku suka eka marungula ya tiprosi ta tindzimi ta Afrika, ngopfu-ngopfu
marungula ya tiprosi ta Xitsonga. Dyondzo yi humesela erivaleni leswaku ntsheketo wu fuwile hi
vutlhari bya swikwembu swa le hansi, lebyi nga pfunaka eka swiphiqo swa vurhangeri bya
sweswi. Dyondzo yi nga va na nkoka eka varhangeri na vatirhikulorhi va vona va xiyimo xa le
hansi. Swiringanyeto na swibumabumelo swi nyikiwile eka varhangeri va sweswi ku va pfuna
ku teka xiboho xo hundzuluxa switirateji swa vona swa mbulavurisano na ku cinca mavulavulelo ya vona. Varhangeri va sweswi va fanele va kopela ku suka eka vutlhari lebyi nga
kona eka marungula ya tiprosi ku kambisisa ku kayivela ka swikili swa vona swa vulawuri
na switirateji swa mbulavurisano ku antswisa mbulavurisano exikarhi ka vona na vatirhikulorhi
va vona lava nga eka xiyimo xa le hansi. / Ngudo i todisisa vhutali vhu re hone kha nganetshelo dza phurosa ya sialala ya Xitsonga malugana na khaedu ya zwikili zwa ndangulo na ndila dza vhudavhidzani zwi shumiswaho nga vharangaphanda vha musalauno zwitshavhani. Mafhungo a u rangela malugana na vhudavhidzani ha phukha na ha vhathu o netshedzwa ho sedzwa maitele na zwikili zwa vhurangaphanda. Nganetshelo dzo vhulungwaho na u nanguludzwa dza phurosa ya sialala ya Xitsonga na nganetshelo malugana na vharangaphanda vha musalauno dzo kuvhanganywa dza senguluswa. Ngudo iyi yo disendeka kha ndila dza Tsenguluso ya Vhudavhidzani ha Tsasaladzo, Ngudo ya luambo ho sedzwa zwa u Tshilisana kha Vhudavhidzani na Nzudzanyele ya Vhushaka ha vhathu. Data yo vhekanywa u ya nga zwigwada zwa ndila dza vhudavhidzani dza u amba na dzi si dza u amba. Maitele a u davhidzana a vhaanewa kha vhuimo ha vhurangaphanda kha nganetshelo dza phurosa dza sialala na kha zwitshavha zwa musalauno o talutshedzwa a senguluswa ho d isendekwa nga ndila dzo nangwaho. Mawanwa o dzumbulula uri nangoho, vharangaphanda vha musalauno vha shaya zwikili zwa ndangulo na ndila dza vhudavhidzani. Mirando ya vhurangaphanda yo tolwaho ine ya lavhelelwa kha vharangaphanda vhanzhi vha zwitshavha a vha nayo. Zwiwo zwa ndangulo na u laula zwa u shumisa maanda kha tshivhumbeo tsha u shumisa kana u tutuwedza hu sa vhuedzi zwo vhonala kha tshumiso i si yone ya ndila dza vhudavhidzani dza u amba na dzi si dza u amba. Tseda, tsinyuwo na lutendo lwa vhurereli vhu si hone kana vha kale zwo vha zwiko zwa ndangulommbi na u toda u laula. Vhunzhi ha vhalanda vho vhaisala muyani, kha u amba na u tambudzwa muvhilini, vho tambudzwa kha zwa vhudzekani na u sudzuluswa nga vharangaphanda vhavho tshitshavhani. Vharangaphanda vha musalauno vha nga guda zwinzhi nga ha zwikili zwa ndangulo na ndila dza vhudavhidzani kha nganetshelo dza phurosa ya sialala ya nyambo dza vharema, zwihulu kha nganetshelo dza phurosa ya sialala ya Xitsonga. Ngudo yo bvukulula uri zwa sialala zwo pfuma nga vhutali ha vha kale, vhune vhu nga thusa malugana na thaidzo dza vhurangaphanda ha musalauno. Ngudo iyi i nga vha ya ndeme kha vharangaphanda na vhalanda vhavho. Madzinginywa na themendelo zwo netshedzwa kha vharangaphanda vha musalauno u vha thusa uri vha kone u tshea malugana na u dzudzanya nga huswa ndila dzavho dza vhudavhidzani, nahone vha kone u shandukisa kuitele kwavho kwa u davhidzana. Vharangaphanda vha muisalauno vha fanela u guda kha vhutali vhu re kha nganetshelo dza phurosa ya sialala vha lulamise tshiimo tsha u shaya havho zwikili zwa ndangulo na nd ila dza vhudavhidzani malugana na u khwinisa vhudavhidzani vhukati havho na vhalanda vhavho. / The study investigates the wisdom embedded in Xitsonga oral prose narratives to address management skills and communication strategies used by current leaders in societies. Background information on animal and human communication is provided with a focus on leadership styles and skills. Selected documented Xitsonga oral prose narratives and narratives about current leaders were collected and analysed. The study is guided by the Critical Discourse Analysis, Interactional Sociolinguistics and Social Constructionist approaches. Data was classified per the selected categories of the verbal and nonverbal communication strategies. Communicative behaviours of characters in leadership positions in the oral prose narratives and those of the current societies were interpreted and analysed based on the selected approaches.
Findings revealed that indeed, current leaders lack management skills and communication strategies. Examined leadership principles expected from many societal leaders were found to be non-existent. Cases of power mismanagement and dominance in the form of negative manipulation or influence were identified from their misuse of verbal and nonverbal communication strategies. Greed, anger and defective religious or ancestral beliefs were sources of such power mismanagement and dominance. Most subordinates suffered emotional, verbal and physical abuse, sexual harassment and displacement at the hands of their leaders in the society. Current leaders can learn much about management skills and communication strategies from the African languages oral prose narratives, particularly Xitsonga oral prose narratives. The study reveals that folklore is rich with ancestral wisdom, which can assist in current leadership problems. The study can be valuable to both leaders and their subordinates. Suggestions and recommendations are offered to the current leaders to help them decide on adjusting their communication strategies and ultimately changing their communicative behaviour. Current leaders should take a leaf from the wisdom embedded in oral prose narratives to address their lack of management skills and communication strategies to improve communication between them and their subordinates. / African Languages / D. Litt. et Phil. (African Languages)
|
2 |
Evaluating the factors that influence fuelwood consumption in households at the Thulamela Local Municipality. South AfricaNetshipise, Lusani Faith 05 1900 (has links)
Text in English with summaries and keywords in English, Venda and Sepedi / Fuelwood remains a crucial source of energy among the vast majority of rural households because
of its availability and affordability in comparison with most energy alternatives. Approximately
17 million people in South Africa live in communal lands where fuelwood can be harvested easily
and freely by households, with 80% of the overall fuel consumed for domestic purposes extracted
from burning fuelwood. The rapid-excess trends of fuelwood consumption – aggravated by
population growth, agricultural and household settlement expansions – pose utmost challenges for
community development. Overharvesting of fuelwood can result in fuelwood scarcity, loss of
biodiversity, excessive land clearance and soil erosion.
This study evaluated the factors that influence fuelwood consumption in households at the
Thulamela Local Municipality. The study utilised mixed research methods, comprising
quantitative and qualitative methods. A semi-structured questionnaire consisting of both closed
and open-ended questions was used to collect data from the households. The collected data was
mainly qualitative data (nominal and categorical data) and the researcher used the frequency menu
to summarise the data and cross tabulation menu in the Statistical Package for Social Scientists
(SPSS) version 25. For cross tabulation, the researcher used the Chi-square (χ2) test to measure
the degree of association between two categorical variables. If the p-value is less than 0.05, there
is a significant association between variables – thus, the variables dependent on each other.
The study found that socio-economic characteristics such as monthly income, employment status,
gender, educational level of the household head, number of employed household members, energy
expenditure and type of occupation play a significant role in the factors that influence fuelwood
consumption. As a result of these factors, fuelwood energy is still being used as a primary energy
source by most households to meet their domestic needs for cooking and water heating – despite most of them being electrified. Additionally, lack of environmental education, the erratic
electricity supply and staggering living conditions which drive widespread poverty in rural areas
contribute to the extensive fuelwood consumption among households. The study highlighted the
recommendations on mitigation measures that can be used to reduce extensive fuelwood
consumption. These recommendations include encouraging the use of renewable energy and
modern energy technologies such as biogas and solar energy, together with improved cooking
stoves to help reduce overexploitation of natural resources and prevent indoor air pollution which is associated with heart disease and immortality. There is also a need to raise environmental
awareness. It is through education that people’s perceptions, attitudes and behaviour regarding
fuelwood consumption practices can be changed. The promotion of sustainable development
through harvest control and afforestation can significantly reduce deforestation, loss of
biodiversity, fuelwood scarcity and soil erosion. / Khuni dzi kha ḓi shumiswa sa tshiko tshihulwane tsha mafulufulu kha miṱa minzhi ya mahayani
ngauri dzi a wanala na u swikelelea musi dzi tshi vhambedzwa na dziṅwe nḓila dza mafulufulu.
Vhathu vha swikaho miḽioni dza 17 Afrika Tshipembe vha dzula mahayani hune vha kona u reḓa
khuni hu si na vhuleme nahone nga mahala, ngeno zwivhaswa zwi swikaho 80% zwi shumiswaho
miḓini zwi tshi bva kha khuni. Maitele maṅwe a tshihaḓu a kushumiselwe kwa khuni – a tshi
ṋaṋiswa na nga nyaluwo ya vhathu, u engedzea ha vhulimi na vhupo ha vhudzulo – zwi ḓisa
khaedu kha mveledziso ya tshitshavha. U reḓa khuni lwo kalulaho zwi nga vhanga ṱhahelelo ya
khuni, u xelelwa nga mutshatshame wa zwi tshilaho, u ṱangula mavu na mukumbululo wa mavu.
Ngudo iyi yo ḓiimisela u ela zwivhumbi zwi ṱuṱuwedzaho u shumiswa ha khuni miḓini ngei kha
Masipala Wapo wa Thulamela. Ngudo yo shumisa ngona dza ṱhoḓisiso dzo ṱanganaho dzi re na
ngona khwanthethivi na khwaḽithethivi. Mbudzisambekanywa dzo dzudzanywaho dzi re na
mbudziso dza phindulo nthihi na dza phindulo ndapfu dzo shumiswa u kuvhanganya data miḓini.
Data yo kuvhanganyiwaho kanzhi ndi yo sedzaho ndeme (ya tshivhalo na khethekanyo) ngeno
muṱoḓisisi o shumisa menyu wa tshivhalo tsha zwithu u nweledza data na menyu wa thebulu dzi
leluwaho kha Statistical Package for Social Scientists (SPSS) vesheni ya vhu 25. U itela thebulu
dzi leluwaho, muṱoḓisisi o shumisa ndingo dza Chi-square (χ2) u ela tshikalo tsha nyelelano
vhukati ha zwithu zwivhili zwo fhambanaho. Arali ndeme ya p i ṱhukhu kha 0.05, hu na u elana
hu hulwane vhukati ha zwithu zwi vhambedzwaho – zwithu izwi zwi dovha zwa ṱalutshedzana.
Ṱhoḓisiso yo wana uri zwiṱaluli zwa ikonomi na matshilisano sa mbuelo ya ṅwedzi, tshiimo
mushumoni, mbeu, ḽeveḽe ya pfunzo ya ṱhoho ya muḓi, tshivhalo tsha vhathu vha shumaho muṱani, mbadelo dza fulufulu na mushumo une muthu a u shuma zwi na mushumo muhulwane kha zwithu
zwi ṱuṱuwedzaho u shumiswa ha khuni. Nga ṅwambo wa zwithu izwi, khuni dzi kha ḓi shumiswa
sa tshiko tshihulwane tsha fulufulu kha miḓi minzhi u swikelela ṱhoḓea dzavho dza hayani dza u
bika na u wana u dudedza – naho vhunzhi havho vhe kha muḓagasi. Nṱhani ha izwo, u sa vha na
pfunzo ya vhupo, nḓisedzo ya muḓagasi ine ya dzula i tshi shanduka na maga a kutshilele a
konḓaho ane a vhanga vhushai ho andaho kha vhupo ha mahayani zwi vhanga u shumiseswa ha
khuni miḓini. Ngudo dzo sumbedzisa themendelo kha maga a u lulamisa ane a nga shumiswa u
fhungudza u shumiseswa ha khuni. Themendelo idzi dzi katela u ṱuṱuwedza tshumiso ya
mafulufulu ḽo vusuludzwaho na thekhinoḽodzhi dza fulufulu dza musalauno sa bayogese na fulufulu ḽa masana a ḓuvha, kathihi na zwiṱofu zwa u bika zwo khwiniswaho u thusa u fhungudza
u tambiseswa ha zwiko zwa mupo na u thivhela tshikafhadzo ya muya nga ngomu zwine zwa
vhanga vhulwadze ha mbilu na dzimpfu. Hu na ṱhoḓea ya u ita mafulo a zwa vhupo. Ndi nga kha
pfunzo hune kuvhonele kwa vhathu, kusedzele kwa zwithu na vhuḓifari havho maelana na
kushumiselwe kwa khuni zwa nga shandukiswa. U bveledzwa ha mveledziso i sa nyeṱhi nga kha
ndango ya khaṋo na u ṱavhiwa ha miri zwi nga fhungudza vhukuma u fhela ha maḓaka, u lozwiwa
ha mutshatshame wa zwi tshilaho, u konḓa ha khuni na mukumbululo wa mavu. / Dikgong tša go bešwa di tšwela pele go ba methopo o bohlokwa wa enetši gareng ga bontši bja
malapa a dinagamagaeng ka lebaka la ge di hwetšagala le go se ture ga tšona ge di bapetšwa le
mekgwa ye mengwe ya enetši. Tekano ye e ka bago batho ba dimilione tše 17 ka Afrika Borwa ba
dula mafelong a magaeng fao dikgong di ka kgonago go rengwa gabonolo le ka tokologo ke malapa
a, fao e lego gore 80% ya palomoka ya dibešwa tšeo di šomišwago ka gae di hwetšwago go
dikgong. Lebelo leo ka lona dikgong di hwetšago ka lona gore di tle di bešwe – leo le mpefatšwago
ke go gola ga setšhaba, temo le go oketšega ga madulo a batho – le tliša ditlhohlo tše kgolo
tlhabollong ya setšhaba. Go rema dikgong go fetišiša go ka feletša ka go hlaelela ga tšona,
tahlegelo ya phedišano ya diphedi tša mehutahuta, go rema mehlare ka fao go fetišišago le
kgogolego ya mobu.
Dinyakišišo tše di ikemišeditše go sekaseka mabaka ao a huetšago go šomišwa ga dikgong ka
malapeng ka Masepaleng wa Selegae wa Thulamela. Dinyakišišo tše di šomišitše mekgwa ya
dinyakišišo ye e hlakantšwego, ye e lego wa dinyakišišo tša bontši le wa dinyakišišo tša boleng.
Dipotšišonyakišišo tšeo di beakantšwego ka seripa tše di nago le bobedi dipotšišo tša di nago le
dikgetho le dipotšišo tšeo di nyakago gore motho a fe maikutlo a gagwe di šomišitšwe go
kgoboketša tshedimošo ka malapeng. Tshedimošo ye e kgobokeditšwego e bile kudu tshedimošo
ya boleng (ya dipalo le ya go hlophiwa) gomme monyakišiši o šomišitše menyu wa
bokgafetšakgafetša go dira kakaretšo ya tshedimošo le go menyu wa go bea dilo ka dintlha ka
Sehlopheng sa Dipalopalo sa Bašomi ba tša Mahlale a Leago (SPSS) bešene ya 25. Go bea dilo ka
dintlha, monyakišiši o šomišitše teko ya Chi-square (χ2) go ela bogolo bja kamano magareng ga
diphapano tše pedi tša magoro. Ge p-value e le ye nnyane go 0.05, go na le kamano ye bohlokwa
magareng ga diphapano – ke gore, diphapano di a hlalošana.
Dinyakišišo di hweditše gore dipharologantši tša ekonomi ya setšhaba tša go swana le letseno la
kgwedi ka kgwedi, maemo a mošomo, bong, maemo a thuto a hlogo ya lapa, palao ya maloko a ka
lapeng ao a šomago, tšhomišo ya tšhelete go enetši le mohuta wa mošomo di raloka tema ye
bohlokwa ka mabakeng ao a huetšago go šomišwa ga dikgong. Ka lebaka la mabaka a, enetši ya
dikgong e sa šomišwa bjalo ka methopo o bohlokwa wa enetši ke malapa a mantši ka nepo ya go
fihlelela dinyakwa tša bona tša ka gae tša go apea le go ruthufatša dintlo – go sa kgathale gore
bontši bja tšona ke tša mohlagase. Godimo ga fao, tlhokego ya thuto ya mabapi le tikologo, kabo ya mohlagase ye e sa tshepišego le maemo a bophelo ao a hlobaetšago ao a hlohleletšago bohloki
ka dinagamagaeng di tsenya letsogo go tšhomišo ya dikgong go fetišiša ka malapeng. Dinyakišišo
di hlagiša ditšhišinyo tša mabapi le go fokotša tšhomišo ya dikgong go fetišiša. Ditšhišinyo tše di
akaretšwa go hlohleletša tšhomišo ya mohlagase wa go dirišwa leswa le ditheknolotši tša enetši
tša sebjalebjale tša go swana le gase ya tlhago le mohlagse wa sola, gotee le ditofo tša go apea tšeo
di kaonafaditšwego ka nepo ya go fokotša go šomiša kudu methopo ya tlhago le go thibela
tšhilafatšo ya moya ya ka dintlong e lego seo se amantšhwago le bolwetši bja pelo le mahu. Gape
go na le tlhokego ya go tliša temošo ya tša tikologo. Ke ka go diriša thuto fao e lego gore maikutlo
a batho, ditebelelo le maitshwaro a bona mabapi le ditiro tša tšhomišo ya dikgong a tlago fetošwa.
Tšwetšopele ya tlhabollo ya go ya go iule ka taolo ya go rema dikgong le go bjala mehlare fao go
ka fokotšago go rengwa ga mehlare, tahlegelo ya mehutahuta ya diphedi, tlhaelelo ya dikgong le
kgogolego ya mobu. / Environmental Sciences / M. Sc. (Environment Management)
|
Page generated in 0.0362 seconds