• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • No language data
  • Tagged with
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

Linguistic variation in the 'Fazienda de Ultramar'

McDougall, David C. January 2018 (has links)
The 'Fazienda de Ultramar' is considered to be the earliest extensive prose work in Castilian. The aim of this study is to assess, quantify and examine in detail the linguistic variation in the text and attempt to explain this variation with reference to the various factors that may influence it: internal linguistic factors such as palaeographic, morphological and syntactic considerations, or external extra-linguistic factors comprising variatio, register and scribal considerations. I focus on six variables. Three are orthographic: the use of < m >, < n >, or < ˉ > to represent /M/ before a bilabial; the use of < i > or <y> to represent /i/; the use of < l > to represent /ʎ/ and < r > to represent /r/ intervocalically. Three are morphological variables: variant forms for derivatives of Latin quōmŏdo; -ie and -ia Imperfect and Conditional forms; weak object pronoun apocope. Amongst the most significant conclusions from this study are the following: I demonstrate that the extent of leísmo in the Fazienda is much greater than that proposed by Echenique (1981). On the basis of my analysis of the data from the Fazienda, I argue that the extent of leísmo in other medieval Castilian texts needs to be re-assessed. The information provided by CORDE on the use of cuemo and cumo pre-1250 shows a concentration of these forms in documents from Northern Castile. The discovery of the phrase por consieglo, previously unique to the Fazienda, in one of these documents also establishes a further connection to Northern Castile. I suggest that the manuscript may well originate from this region. It is generally accepted that more than one scribe was involved in the copying of the Fazienda. I test the hypothesis that different scribal interventions may account for some of the variation in the Fazienda and find evidence to support this hypothesis.

Page generated in 0.042 seconds