Return to search

A língua inglesa e a atividade secretarial no ambiente corporativo: uma proposta de ensino de inglês com corpora

Made available in DSpace on 2016-04-28T18:22:53Z (GMT). No. of bitstreams: 1
Jose Roberto Lourenco.pdf: 1704500 bytes, checksum: 030bd4dc3f12fa14571b8bd453eb0082 (MD5)
Previous issue date: 2014-08-07 / Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior / This work had as objective to find out the linguistic needs for the professional activities of a specific target group, namely bilingual secretaries, who have the English language as a work tool. The most important and frequent activities done by the professionals in their daily work routine were identified previously through interviews conducted with ten secretaries. The fifty most important and frequent activities listed were used to compose a questionnaire which was sent on the net to the Union (Sindicato das Secretárias do Estado de São Paulo) for a large scale survey. Based on the 195 valid answers, we identified the main needs in the area concerning language usage, with the purpose of creating an alternative model for the English teaching in the form of templates. The work found theoretical support in the Corpus Linguistics and the Task-based Approach. To run the analysis of the answers to the questionnaire, we used the program SPSS for statistical analysis and performed the chi-square test to know the level of significance of the answers. The corpora utilized in the research were the written Business English Corpus (BEC), the oral American National Corpus (ANC), a written corpus of Blogs (CBC/Corporati) and a reference corpus, the British National Corpus (BNC-W). For the lexico-grammatical study of the texts selected, we used the software WordSmith 6.0, which made it possible to select lexical combinations used to develop tasks with corpora. The results showed the bilingual secretary today is responsible for basic activities such as taking notes on the telephone and arranging schedules. However, she occupies the role of social supporter of expatriates and visitors to the country. It was observed frequent usage of written and oral registers through e-mail and telephone respectively. The study presented here may have made an original contribution to the existing body of corpus-based research in that it provides some new and useful information and data related to the secretarial activities and the use of English in the work environment. The study also presents and discusses possible limitations and further research, as well as suggestions for pedagogical applications of the findings / Este trabalho teve como objetivo efetuar um levantamento das necessidades linguísticas para atividades profissionais de secretariado bilíngues português/inglês. As atividades mais importantes e frequentes na rotina de trabalho foram identificadas previamente por meio de entrevistas realizadas com dez profissionais. As cinquenta atividades mais destacadas compuseram um questionário que foi enviado ao Sindicato das Secretárias do Estado de São Paulo, para coleta de dados em larga escala. Com base nas 195 respostas válidas obtidas, identificamos as principais necessidades da área no tocante à linguagem, no intuito de criar um modelo alternativo de ensino de inglês para aprendizes na forma de módulos (templates). O trabalho adotou como suporte teórico a Linguística de Corpus e o modelo de ensino baseado em tarefas. Para análise das respostas ao questionário, utilizamos o programa SPSS de análise estatística e aplicamos o teste de qui quadrado, para determinar o nível de significância das respostas. Os corpora empregados na pesquisa foram o Business English Corpus (BEC), escrito, o American National Corpus Charlotte (ANC), falado, e o corpus de blogs CBC/Corporati, escrito, além de um corpus de referência, o British National Corpus World (BNC-W). Para o levantamento de palavras-chave e padrões lexicogramaticais dos textos selecionados, utilizamos a ferramenta eletrônica WordSmith Tools 6.0, que permitiu a seleção das combinações lexicais utilizadas posteriormente na composição de tarefas para o ensino do idioma. Os resultados indicaram que as secretárias continuam desempenhando funções básicas, como anotar recados telefônicos e organizar agenda executiva, porém acumulam a importante função de suporte e acompanhamento da vida social e profissional de expatriados e visitantes. Foram observados o uso intensivo de dois registros, a linguagem escrita via e-mail e a linguagem telefônica. A pesquisa pretende ter contribuído para a Linguística de Corpus e para a área de ensino de língua, por ser o primeiro estudo dessas áreas dedicado à atividade secretarial e ao uso profissional do idioma. Novas incursões e estudos futuros são propostos e discutidos na conclusão, bem como sugestões de aplicações pedagógicas dos resultados e planos de trabalho adicionais

Identiferoai:union.ndltd.org:IBICT/oai:leto:handle/13685
Date07 August 2014
CreatorsLourenço, José Roberto
ContributorsSardinha, Antonio Paulo Berber
PublisherPontifícia Universidade Católica de São Paulo, Programa de Estudos Pós-Graduados em Linguística Aplicada e Estudos da Linguagem, PUC-SP, BR, Lingüística
Source SetsIBICT Brazilian ETDs
LanguagePortuguese
Detected LanguageEnglish
Typeinfo:eu-repo/semantics/publishedVersion, info:eu-repo/semantics/doctoralThesis
Formatapplication/pdf
Sourcereponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da PUC_SP, instname:Pontifícia Universidade Católica de São Paulo, instacron:PUC_SP
Rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess

Page generated in 0.0029 seconds