• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 2
  • Tagged with
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

A língua inglesa e a atividade secretarial no ambiente corporativo: uma proposta de ensino de inglês com corpora

Lourenço, José Roberto 07 August 2014 (has links)
Made available in DSpace on 2016-04-28T18:22:53Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Jose Roberto Lourenco.pdf: 1704500 bytes, checksum: 030bd4dc3f12fa14571b8bd453eb0082 (MD5) Previous issue date: 2014-08-07 / Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior / This work had as objective to find out the linguistic needs for the professional activities of a specific target group, namely bilingual secretaries, who have the English language as a work tool. The most important and frequent activities done by the professionals in their daily work routine were identified previously through interviews conducted with ten secretaries. The fifty most important and frequent activities listed were used to compose a questionnaire which was sent on the net to the Union (Sindicato das Secretárias do Estado de São Paulo) for a large scale survey. Based on the 195 valid answers, we identified the main needs in the area concerning language usage, with the purpose of creating an alternative model for the English teaching in the form of templates. The work found theoretical support in the Corpus Linguistics and the Task-based Approach. To run the analysis of the answers to the questionnaire, we used the program SPSS for statistical analysis and performed the chi-square test to know the level of significance of the answers. The corpora utilized in the research were the written Business English Corpus (BEC), the oral American National Corpus (ANC), a written corpus of Blogs (CBC/Corporati) and a reference corpus, the British National Corpus (BNC-W). For the lexico-grammatical study of the texts selected, we used the software WordSmith 6.0, which made it possible to select lexical combinations used to develop tasks with corpora. The results showed the bilingual secretary today is responsible for basic activities such as taking notes on the telephone and arranging schedules. However, she occupies the role of social supporter of expatriates and visitors to the country. It was observed frequent usage of written and oral registers through e-mail and telephone respectively. The study presented here may have made an original contribution to the existing body of corpus-based research in that it provides some new and useful information and data related to the secretarial activities and the use of English in the work environment. The study also presents and discusses possible limitations and further research, as well as suggestions for pedagogical applications of the findings / Este trabalho teve como objetivo efetuar um levantamento das necessidades linguísticas para atividades profissionais de secretariado bilíngues português/inglês. As atividades mais importantes e frequentes na rotina de trabalho foram identificadas previamente por meio de entrevistas realizadas com dez profissionais. As cinquenta atividades mais destacadas compuseram um questionário que foi enviado ao Sindicato das Secretárias do Estado de São Paulo, para coleta de dados em larga escala. Com base nas 195 respostas válidas obtidas, identificamos as principais necessidades da área no tocante à linguagem, no intuito de criar um modelo alternativo de ensino de inglês para aprendizes na forma de módulos (templates). O trabalho adotou como suporte teórico a Linguística de Corpus e o modelo de ensino baseado em tarefas. Para análise das respostas ao questionário, utilizamos o programa SPSS de análise estatística e aplicamos o teste de qui quadrado, para determinar o nível de significância das respostas. Os corpora empregados na pesquisa foram o Business English Corpus (BEC), escrito, o American National Corpus Charlotte (ANC), falado, e o corpus de blogs CBC/Corporati, escrito, além de um corpus de referência, o British National Corpus World (BNC-W). Para o levantamento de palavras-chave e padrões lexicogramaticais dos textos selecionados, utilizamos a ferramenta eletrônica WordSmith Tools 6.0, que permitiu a seleção das combinações lexicais utilizadas posteriormente na composição de tarefas para o ensino do idioma. Os resultados indicaram que as secretárias continuam desempenhando funções básicas, como anotar recados telefônicos e organizar agenda executiva, porém acumulam a importante função de suporte e acompanhamento da vida social e profissional de expatriados e visitantes. Foram observados o uso intensivo de dois registros, a linguagem escrita via e-mail e a linguagem telefônica. A pesquisa pretende ter contribuído para a Linguística de Corpus e para a área de ensino de língua, por ser o primeiro estudo dessas áreas dedicado à atividade secretarial e ao uso profissional do idioma. Novas incursões e estudos futuros são propostos e discutidos na conclusão, bem como sugestões de aplicações pedagógicas dos resultados e planos de trabalho adicionais
2

O uso de things, thing, anything, something e everything em corpora de aprendiz

Pinto, Marcia Veirano 18 September 2008 (has links)
Made available in DSpace on 2016-04-28T18:23:52Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Marcia Veirano Pinto.pdf: 1445134 bytes, checksum: 95dc02d452625122498fd694e181ba98 (MD5) Previous issue date: 2008-09-18 / This study aimed at investigating how learners of English as a Foreign Language use the vague words things, thing, anything, something and everything and at developing a methodology for rational and informed integration of films on DVD to lessons of English as a Foreign Language, with a view to contributing to the better use of such words during face to face interaction. The methodology uses technology available in schools today and seeks to meet the demands of learners for greater exposition to and practice on spoken language in use. The combination of different research areas such as Corpus Linguistics, Pragmatics, and Systemic-Functional Linguistics applied to the use of films as learning material and the Postmethod Pedagogy seemed to be well-suited to the achievement of this aim, once it enabled the identification and analysis of language patterns, as well as the designing of classroom activities with a focus on the pragmatic aspects of these words. The results of the analysis showed that the most common uses of vague words like things, thing, anything, something and everything are usually not present in most textbooks available today and thus there is a need for developing materials that take into account their most typical uses. The study presented here intends to be an original contribution to the existing body of corpus-based research for language teaching and learning, as it describes the patterns of the vague words things, thing, anything, something and everything in learner and native speaker corpora and develops a methodology that aims at helping teachers prepare materials that are suitable to cover the pragmatic uses of such patterns / O trabalho teve como objetivo principal descrever o uso de things, thing, anything, something e everything em corpora de falantes nativos do inglês e em corpora de alunos de inglês como língua estrangeira para preparar atividades de ensino dos padrões principais dessas palavras com base nessa descrição, integrando filmes em DVD e tecnologia disponível em salas de aula presenciais. Para tanto, foram integradas várias áreas de pesquisa como a Lingüística de Corpus, a Pragmática e a Lingüística Sistêmico-Funcional ao uso de filmes como material didático e à Pedagogia do Pós-Método, enfocando o uso das palavras things, thing, anything, something e everything as quais, dentre outras, contribuem de forma significativa para a naturalidade da comunicação dado seu significado genérico. Os resultados da análise indicaram que os empregos mais comuns das palavras de estudo não são os comumente abordados pelos materiais didáticos disponíveis no mercado, o que leva, por vezes, ao seu uso inadequado, especialmente no tocante ao registro e ao contexto da situação. As atividades propostas foram, até a presente data, bem avaliadas por meio de comentários feitos pelos professores de ILE que lidaram com elas ao participarem de curso de extensão atualmente ministrado na COGEAE/ PUC-SP (resultante de um desdobramento desta pesquisa). O trabalho aqui descrito pretende ter contribuído para as pesquisas em Lingüística de Corpus, mais especificamente para a área de Lingüística de Corpus e Ensino, ao descrever o uso das palavras things, thing, anything, something e everything em corpora de aprendiz e a desenvolver uma metodologia que permita aos professores de ILE explorarem corpora especializados de forma prática e eficaz, além de propor a aplicação de corpora em sala de aula presencial de ILE de forma a privilegiar o enfoque pragmático da linguagem

Page generated in 0.1046 seconds