Analisa a linguagem de especialidade da Ciência da Informação com base na análise das palavras-chave dos artigos dos periódicos Ciência da Informação, Informação & Sociedade: estudos e Perspectivas em Ciência da Informação. Discute acerca da aplicação dos conceitos e da apresentação ou não de sua definição, e do possível consenso implícito na não apresentação do conceito nos artigos. Utiliza método exploratório para criar uma lista de conceitos que serão coletados e analisados em referência às teorias e práticas da Terminologia. As palavras-chaves selecionadas para a análise terminológica apresentavam frequência de até 5 ocorrências nos artigos analisados, e foram registradas em relação a sua citação no resumo do artigo, no texto do artigo, e quando ocorria no texto do artigo, se continha traços ou características que as configurassem como termo. Observou que 62% das ocorrências de palavraschave não possuíam traços ou características que as configuram como termo. Constata que a linguagem de especialidade da área encontra-se difusa, sem definição clara do domínio ao qual os termos (nesse caso oriundos das palavraschaves) se referiam. Conclui, a luz do conceito de linguagem de especialidade, que a Ciência da Informação possui uma linguagem de especialidade, porém não confere grau ou intensidade dessa especialização. / Analyzes the specialized languages of Information Science based on the analysis of keywords of articles in the journals Ciência da Informação, Informação & Sociedade: estudos e Perspectivas em Ciência da Informação. Discusses about the application of the concepts and the presentation of its definition or not, and can not show consensus implicit in the concept in the articles. Exploratory method used to create a list of concepts that will be collected and analyzed in reference to the theories and practices of Terms. The keywords selected for analysis terminology often had up to 5 occurrences in the analyzed articles, and were recorded in relation to their citation in the abstract of the article, in the text, and when it occurred in the text, it contained traits or characteristics how to configure that term. He noted that 62% of the occurrences of keywords did not have traits or characteristics that shape as a term. Notes that the language of the specialty area is diffuse, with no clear definition of the domain to which the terms concerned. In conclusion, the concept of a language specialty, information science has a language of expertise, but does not confer the degree or intensity of such expertise.
Identifer | oai:union.ndltd.org:IBICT/oai:teses.usp.br:tde-06102015-103743 |
Date | 01 November 2011 |
Creators | Gisele Pereira de Souza |
Contributors | Johanna Wilhelmina Smit, Rogério Eduardo Rodrigues Bazi, Maria de Fatima Goncalves Moreira Talamo |
Publisher | Universidade de São Paulo, Ciência da Informação, USP, BR |
Source Sets | IBICT Brazilian ETDs |
Language | Portuguese |
Detected Language | Portuguese |
Type | info:eu-repo/semantics/publishedVersion, info:eu-repo/semantics/masterThesis |
Source | reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP, instname:Universidade de São Paulo, instacron:USP |
Rights | info:eu-repo/semantics/openAccess |
Page generated in 0.0021 seconds