[pt] Impérios desmitificados: Ruy Duarte de Carvalho e o passado colonial
reescrito parte do propósito de verificar o modo como Ruy Duarte de Carvalho,
ao dialogar n’Os Papéis do Inglês com narrativas coloniais da literatura inglesa e
da literatura portuguesa - com destaque para o romance O coração das trevas e
para o conto O regresso (ambos de Joseph Conrad), bem como para a crônica de
Henrique Galvão intitulada O branco que odiava as brancas -, propõe a reescrita
da história de Angola a partir da perspectiva de um intelectual e cidadão angolano.
Reescrever a história não significa, contudo, nesse contexto, negar ou desmerecer
o valor das narrativas coloniais. Pelo contrário, o que Ruy Duarte de Carvalho nos
mostra é que a problemática se instaura justamente no instante em que um
discurso é tomado como verdade oficial, enquanto os demais são relegados ao
silêncio. Em função disso, n’Os Papéis do Inglês, em vez de proceder à recusa dos
discursos coloniais, o autor propõe para eles uma nova versão, de modo a
evidenciar que a história não está sujeita a uma única interpretação, visto que pode
ser relida, reescrita e reinterpretada por qualquer indivíduo e a qualquer instante.
Este trabalho foi desenvolvido tomando como eixo norteador textos de teóricos da
crítica pós-colonial (como Homi Bhabha, Edward Said, Stuart Hall, Russell
Hamilton, Boaventura de Sousa Santos), obras que analisam a criação literária de
Ruy Duarte de Carvalho, Henrique Galvão e Joseph Conrad, assim como aquelas
que abordam o contexto histórico em que as narrativas desses escritores foram
produzidas. / [en] Demythicized Empires: Ruy Duarte de Carvalho and the colonial past
rewritten has the purpose of verifying the way Ruy Duarte de Carvalho, when
dialoging in Os Papéis do Inglês with colonial narratives from English and
Portuguese Literatures - having the romance Heart of Darkness and the short
story The return (both from Joseph Conrad) in distinction, as well as the
chronicle of Henrique Galvão entitled O branco que odiava as brancas -
suggests the rewriting of Angola’s history from the perspective of an Angolan
intellectual citizen. Rewriting the history does not mean however, in this context,
to deny or lose the merit of the value of the colonial narratives. On the contrary,
what Ruy Duarte de Carvalho shows us is that the issue is settled exactly in the
moment when the speech is taken as the official truth, while the others are
consigned to silence. Due to this, in Os Papéis do Inglês, instead of proceeding
with the refusal of the colonial speeches, the author proposes them a new version
in order to evidence that history is not exposed to one only interpretation, since it
can be re-read and re-interpreted by any individual and at any time. This work was
developed having its focus on the texts of the post-colonial theorists (as Homi
Bhabha, Edward Said, Stuart Hall, Russell Hamilton, Boaventura de Sousa
Santos), works that analyze the literary creation of Ruy Duarte de Carvalho,
Henrique Galvão and Joseph Conrad, as well as the ones that approach the
historical context in which these writers’ narratives were produced.
Identifer | oai:union.ndltd.org:puc-rio.br/oai:MAXWELL.puc-rio.br:14032 |
Date | 27 August 2009 |
Creators | ISABELITA MARIA CROSARIOL |
Contributors | ALEXANDRE MONTAURY BAPTISTA COUTINHO |
Publisher | MAXWELL |
Source Sets | PUC Rio |
Language | Portuguese |
Detected Language | Portuguese |
Type | TEXTO |
Page generated in 0.0017 seconds