[pt] O presente trabalho tem o objetivo de mostrar os aspectos verbais e nãoverbais
em pedidos de informação no português do Brasil. Para tal, a base teórica
deste estudo concentrou-se nos conceitos da Pragmática - a Teoria dos Atos de
Fala e a Sociolinguística Interacional; nos conceitos da Antropologia Social e do
Interculturalismo. A análise de dados baseia-se em um corpus formulado por
estudantes de uma universidade da Zona Sul do Rio de Janeiro, no qual se
encontram formulações verbais de pedidos de informação em contexto
universitário, assim como as reações e opiniões dos informantes em relação aos
aspectos não-verbais de tais pedidos. A apreciação do corpus permitiu a
identificação de algumas estruturas que compõem os pedidos de informação e,
também, a verificação da relevância dos atos de tocar e de gesticular no momento
em que o brasileiro pede uma informação. Para um melhor aproveitamento deste
estudo, observou-se como o tema desta pesquisa é abordado em livros didáticos
de PL2E e, por fim, sugeriu-se uma atividade aplicável ao ensino do português do
Brasil como segunda língua para estrangeiros ou como língua estrangeira. / [fr] Ce travail a l objectif de montrer les aspects verbaux et non verbaux en
demandes d information au portugais du Brésil. Pour tel but, la base théorique de
cette étude se concentre sur les concepts de la Pragmatique - la théorie des actes
de parole et de la sociolinguistique interacionelle - ; sur les concepts de
l anthropologie sociale et aussi sur le concept de l interculturalisme. L analyse de
données est faite a partir d un corpus, formulé par des étudiants d une université
de la Zone Sud de Rio de Janeiro, dans lequel se trouvent des formulations
verbaux de demandes d informations dans contexte universitaire, tandis que les
réactions et les avis des informateurs concernant les aspects non verbaux de telles
demandes. L appréciation du corpus nous a permis l identification des structures
des demandes d informations et, aussi, la vérification de l importance des actes de
toucher et de gesticuler au moment où le brésilien demande des informations.
Pour une meilleure exploitation de cette étude, on a observé de quelle manière le
sujet de cette recherche est abordé dans des livres didactiques de PL2E et,
finalement, on a suggéré une activité applicable à l enseignement du Portugais du
Brésil comme seconde langue pour étrangers ou comme langue étrangère.
Identifer | oai:union.ndltd.org:puc-rio.br/oai:MAXWELL.puc-rio.br:13999 |
Date | 20 August 2009 |
Creators | MARIANA SCHULTZ MOREEUW |
Contributors | ADRIANA FERREIRA DE SOUSA DE ALBUQUERQUE |
Publisher | MAXWELL |
Source Sets | PUC Rio |
Language | Portuguese |
Detected Language | Portuguese |
Type | TEXTO |
Page generated in 0.0023 seconds